• 유니스터디 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(9,533)
  • 리포트(7,365)
  • 자기소개서(1,649)
  • 방송통신대(252)
  • 시험자료(207)
  • 논문(28)
  • 이력서(14)
  • 서식(9)
  • 노하우(6)
  • ppt테마(3)

"번역공부" 검색결과 81-100 / 9,533건

  • 트랜스포머와 딥러닝
    예를 들어 공부하다가 아니라 공부를 찾는 것을 말한다. ... 번역컴퓨터에서 한 문장을 다른 언어로 번역하기 위해서는 다음과 같은 과정을 거쳐야 한다.첫 번째 번역 대상 문장을 코드화하는 것을 인코더라고 하고 이 결과를 해석하여 번역대상 언어로 ... 따라서 긴 문장의 번역 상태의 품질이 좋다.- 주어진 단어의 번역을 위해 문장의 다른 모든 단어와 비교해 번역을 시도한다.- 트랜스포머는 데이터를 RNN처럼 순차적으로 처리할 필요RNN보다
    리포트 | 11페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.04.17 | 수정일 2022.04.21
  • 로봇 시대, 인간의 일_각 장별 독후감
    그리고 자동 번역이 되는 시대에 배워야 할까? 그러나 이 책에서는 인간의 언어를 완벽하게 번역하는 것은 힘들다고 한다. ... 그러나 최근에는 번역기에 내가 하고 싶은 말을 넣기만 하면 알아서 번역을 해줘 인류의 걸림돌이었던 언어의 장벽을 없애주었다. 그럼 우린 외국어를 배울 필요가 있을까? ... 많은 학생들이 고등학교에서 공부를 해서 대학교에 가려는 이유도 궁극적으로는 취업이다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.06.25
  • [A+사진첨부] [시뮬레이션] 자기성찰일지
    시뮬레이션을 하면서 영어로 되어있어서 번역을 활용하여 과제를 했지만 번역에 한계가 있었고 영어를 보게 되면서 영어에 대한 한계도 있었음을 느꼈습니다. ... 시뮬레이션을 시작하기 전에 환자에 대한 상황과 간략한 소개를 받고서 관련한 문제에 대해 한 번 더 공부를 하고서 사전 퀴즈를 풀고, 가상 시뮬레이션을 했습니다. ... 많은 도움이 될 수 있겠다는 생각이 들었습니다.부득이한 상황으로 인해 대면이 아닌 비대면으로 진행을 했음에도 불구하고, 어떤 부족한 부분들이 있는지 알게 되었고, 이를 통해 어떻게 공부
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.09.01 | 수정일 2022.03.15
  • 1) 최신 경향으로 개정된 아동기 이상발달을 배워야 하는 이유를 본인이 공부하여 이해한대로, 본인의 언어로 간략히 요약하세요. 2) 최신의 경향의 아동기 이상발달을 아동상담사가 익혔을 때 현장에서 아동심리치료에서 유용한 점을 제시하세요.
    III-R, IV, IV-TR, 5판으로 총 6차례 개정을 맞이한 것이다. 2013년 DSM 5 개정판이 출간되고, 우리나라에서는 2015년 번안되어 2018년 DSM-5 간편까지 번역본이 ... 우리가 아동상담사로 왜 최신의 정신병리를 배워 아동기 이상발달을 이해해야 하는지 그 이유에 대해 기술하세요.1) 최신 경향으로 개정된 아동기 이상발달을 배워야 하는 이유를 본인이 공부하여
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.05.15
  • 독서의 즐거움 독후감
    여담이지만 번역서라서 그런지 좀 부자연스럽고 이해가 안 되는 문장이 상당히 많았다. 저자는 독서가 훈련이라고 하였다. ... 저자는 중고등학교에서 독서법과 공부법을 가르치지 않는다고 했다. 이건 진짜 어느 나라나 마찬가지인 모양이다. 심지어 대학도 마찬가지라고 한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.01.11
  • 이기적 유전자
    또한, 나중에 책을 더 깊이 즐기고 싶어서 인터넷에서 검색하는 도중 번역판이 2개가 있는데, 다른 분의 번역판은 판매가 중지되고 한 분의 번역판만 있다는 것을 알게 되었습니다. ... 또한, 지금 빌린 책이 전에 누군가가 빌려서 이 책으로 공부한 흔적이 있었기 때문에 더욱 편하게 내용을 이해할 수 있어서 좋았습니다.또한, 이 책은 지금으로부터 40년도 더 전인 1976년에 ... 그렇지만, 절판된 도서가 더욱 번역을 잘했고, 더 괜찮다는 말이 있어서 기회가 된다면 그 번역판도 한 번 읽어보고 싶다는 생각이 들었습니다.
    리포트 | 6페이지 | 3,700원 | 등록일 2024.08.30
  • 텅 빈 레인코트/ 찰스 핸디
    나이 칠십에 가난을 겪은 그는 자신이 좋아하는 일을 찾아 일본어 번역가가 되었다. 그 이후로 번역도 하고 글도 쓰면서 살아가신다. ... 늘 읽고 쓰고 공부하는 사람이 있는가 하면 그런 것에 전혀 관심이 없는 사람도 있기 때문이다. ... 주변 사람들을 정리하고 오로지 내 욕망과 내 마음을 따라가고 많은 책을 읽었다.​알고보니 나는 작가나 번역가와 성향이 비슷했고 혼자 있으면서 혼자 일하는 게 잘 맞고 읽고 쓰고 번역하는
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.05.18
  • 초보프리랜서 번역가 일기 (서평, 독후감)
    번역 테스트 통과-. 최대한 번역일이 많이 들어오도록 노력했고, 번역을 잘하기 위해 공부도 하고 많은 정보를 수집했다.-. ... 번역가들은 주로 번역회사에서 일을 의뢰받는다.번역회사에 의뢰한다 해도 나에게 번역을 맡길지, 아니면 다른 번역가에게 번역을 맡길지 는 번역회사 마음.-. ... 최근 한 번역 커뮤니티에 가입했다.-. 샘플 테스트가 오지 않으면 다른 번역회사에 지원하면 됨-. 번역일은 학력보다는 번역 경험이나 번역 실력 등이 더 중요함-. 번역회사-.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.11.17 | 수정일 2020.12.15
  • (사회문제론) 고도 경제성장으로 인해 한국 사회는 양적으로나 질적으로 발전했지만, 그 과정에서 양극화와 불평등
    그러니 사람들은 어려워도 공부해서 이런 고소득의 명예로운 직업을 가지려고 노력한다. ... 결국, 이는 160만 원의 박봉을 받다 견디다 못해 그만두고 영어 공부를 열심히 하여 토익 800점을 획득한다. ... 내 친구의 경우, 재택으로 한영 번역을 했는데, 한 달 평균 20건 정도의 번역을 하고 건당 평균 4장 작업, 4만 원의 고료를 받았다고 한다.
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.27
  • [수업자료][탐구활동발표자료][생물수업자료] 세포 내 유전 정보의 흐름에 관해 다룬 PPT(프레젠테이션) 자료입니다. 유용하게 사용하시기 바랍니다.
    번역 : 합성된 RNA가 세포질로 방출되어 단백질을 합성하는 과정은 번역이라고 한다.느낀 점 내가 좋아하는 생물을 공부하며 궁금증을 해결하니 시간이 금세 흘렀고 , 또 내가 좋아하는 ... 번역 : 합성된 RNA가 세포질로 방출되어 단백질을 합성하는 과정은 번역이라고 한다.느낀 점 내가 좋아하는 생물을 공부하며 궁금증을 해결하니 시간이 금세 흘렀고 , 또 내가 좋아하는
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.07.11
  • 유아기 조기 외국어교육에 대한 찬성과 반대 의견 중 한 가지 입장을 2가지 이상의 근거와 함께 서술하시오
    외국어, 특히 영어를 공부하는 것은 한국 학생들이 공부를 계속하기 위해 필요한 과목이다.? ... 최근 기술 발전으로 다양한 번역기가 등장하고 있다고는 하지만 실제로 언어와 그 이상의 언어를 구사할 수 있는 인간의 능력을 발휘하는 데는 한계가 있다.? ... 놀이처럼 외국어 공부도 할 수 있는 프로그램들이 많이 개발되고 있기 때문에 영유아들은 무조건 심리적 압박감이나 스트레스를 느끼지 않는다.?
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.04.03
  • [직업진로설계 A+] 1~5주차를 통해 진로, 자기이해, 미래설계 등의 내용을 학습하였습니다. '꿈의 목록 10가지'를 작성해 보고 작성 후 느낀 점과 앞으로 어떻게 실천할 것인지에 대한 구체적인 방안을 제시하시오.
    일본어를 배웠음에도 불구하고 귀찮아서 번역된 소설로 읽었는데, 일본어 원서를 번역하면서 일본어 공부도 하고 원문의 표현들을 온전히 이해하여 한국어로 잘 표현해 보고 싶다.10. ... 일본소설 나츠메 소세키의 '마음' 번역해 보기①언제(When): 2024년②어디서(Where): 집③어떻게(How): 매일 1장씩 번역하기④왜(Why): 인간 내면에 감추어진 이기적 ... 평소 이러닝 청강이나 자격증 공부를 하며 교육 분야에 관심을 키워왔고, 다양한 직업을 통해 견문을 넓히는 것이 중요하다고 생각한다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.03.17
  • (취미와예술 B형) 교재 3장 [한국인의 취미생활]의 <표 3-1>과 <표 3-2>를 참조하면서 자신이 지난 1년 동안 가장 많이 참여한 여가활동의 유형을 정리해 보고, 자신의 여가활동이 그런 식으로 이루어진 요인에 대해 분석해 보시오.
    영어 공부를 막 시작했을 때에는 친구의 메시지를 이해하기 위해 번역기를 돌렸었다. 만약 번역기가 없었다면 나는 영어공부에 도전할 생각을 하지 않았을지 모른다. ... 그리고 번역기를 사용하지 않고도 그 친구와 대화할 수 있게 되기를 원했다. 그래서 나는 본격적으로 영어 공부를 하게 되었다. ... 그런데, 답안지도 보고 읽다보면 공부가 되는 것처럼 나도 매일 그 친구와 여러 주제로 대화를 나누다 보니 번역기를 사용하긴 했지만 약간 영어가 늘었다는 느낌을 받게 되었다.
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.10
  • 이 책은 돈 버는 법에 관한 이야기 독후감
    영어공부도 그렇다. 나는 공부할 필요가 없는 세상으로 갈 것이다. 번역기를 이용해 영어를 쓰고 번역할 수 있는 세상에서는 모두가 편리한 방법만을 찾고 있다. ... 공부 말고는 답이 없다. 공부해야지." 그리고 저는 또한 그것을 강조합니다. "겁내지 말고, 미리 지치지 말고, 불가능하다고 생각하지 말자. 우리도 할 수 있다. 나도 해봤어."
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.11.06
  • 비즈니스캔버스예시 - 영어자막서비스 비즈니스모델 사례(- 영어권 국가의 영화 및 드라마의 한국어 자막을 사용자 개개인의 영어 실력에 맞추어 자막 별 난이도를 설정하고, 그에 맞게 영상을 보며 영어 리스닝, 스피킹 능력을 향상시키는데 주목적이 있다.)
    외 영단어 검색기 능 및 발음 청취 기능 탑재-영상 속도 제어 기능(4)고객관계-모바일, PC 등 다 양한 전자기기를 통해 언제 어디서 나 손쉽게 이용가 능하다.(1)고객-영어 공부를 ... 설정하고, 그에 맞게 영상을 보며 영어 리스닝, 스피킹 능력을 향상시키는데 주목적이 있다.(8)핵심파트너-다양한 사용자들의 자발적 자막 업로드 유치(서비스 이용 시 혜택 제공)-전문 번역가 ... 하고자 하는 사용자-영어 스피킹-영어 리스닝-광고업체-개발자-사용자(6)핵심자원-자막 데이터-인력(개발자)-번역가(3)유통채널-전문온라인 사이트 및 어플을 개발하 여 소비자에게 전
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.06.28
  • 삼국유사 독후감
    끝으로 번역과 해설을 담당했던 서철원 교수의 의도대로 이 책은 너무나 쉽게 번역된다. ... 특히 고등학교 때는 이 책의 내용을 공부할 때 영어 단어를 하나 더 외우는 것이 훨씬 효율적이었고, 국어에서 높은 점수를 받을 때가 아니면 이 책의 내용을 공부하는 것이 시간 낭비라는
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.11.23
  • 각종 사전에서 새롭게 찾아 본 언어 정보는 어떤 것이 있는지 소개해 보십시오. 일반사전에서 특수사전까지
    새로운 언어정보란 공부하는 학생의 입장에서 사전에 이런 정보도 있구나 하고 느낀 것을 포함하여 새롭게 생각된 것, 새롭게 발견한 것을 자유롭게 정리해보라는 뜻입니다. ... 또한 국어사전을 활용하게 되면 학습자가 본인이 공부하고자 하는 정보를 스스로 검색해보는 경험을 할 수 있게 되며 이를 통해 능동적이고 주체적인 학습을 만들어갈 수 있다. ... ‘번역’ 이라는 표제어를 검색했을 때 상당히 많은 정보들을 볼 수 있었는데 이를 크게 분류해보자면 사전적인 개념, 번역의 종류, 번역이라는 말의 어원, 번역이 가지는 특질, 번역
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.01.23
  • 아쿠다가와 류노스케 꿈 아오조라문고 일본 단편 소설 원서 일한번역
    夢芥川龍之介夢の中に色彩を見るのは神経の疲れてゐる証拠であると云ふ。が、僕は子供の時からずつと色彩のある夢を見てゐる。いや、色彩のない夢などと云ふものはあることも殆(ほとん)ど信ぜられない。現に僕はこの間も夢の中の海水浴場に詩人のH・K君とめぐり合つた。H・K君は麦藁帽をかぶり、美しい紺色のマントを..
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.04 | 수정일 2021.01.08
  • 성균관대학교 프랑스어문학과 편입학 합격생 학업계획서
    정확한 통·번역을 위해 프랑스어뿐만 아니라 한국어에 관한 공부와 기본 배경이 되는 프랑스 문화 및 다양한 학문을 공부하며 지식을 쌓고 싶습니다.3. ... 그러기 위해 스탕달과 빅토르 위고와 같은 근대문학가와 관련한 문학 작품 분석부터 아니 에르노와 같은 현시대의 문학가들을 주제로 공부해보고 싶습니다.그리고 문학 공부뿐만 아니라 우리나라의 ... 통·번역사가 되기 위해 통번역대학원에 진학하여 통·번역에 관련된 전문적인 교육을 받고 싶습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.05.21 | 수정일 2024.01.10
  • 한국사 - 김명순에 대한 레포트
    (테레사 현 2004, 149)문학을 공부하며 번역가를 생각하고 있는 내게 시대를 앞서나간 김명순의 업적은 인상적이지 않을 수 없다. ... 일본에서 공부하던 김명순은 현지에서 한 남성을 만나는데, 이 남자가 김명순의 삶에 아주 큰 영향을 미친다. ... 또한 작가로서의 소설 창작활동 외에도 여성 번역가인 그의 손에서 번역된 에드가 앨런 포의 한글 번역 작품이 굉장히 흥미롭게 다가왔다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.11.02
AI 챗봇
2024년 09월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:16 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대