• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(38,953)
  • 리포트(34,501)
  • 자기소개서(1,903)
  • 방송통신대(1,164)
  • 시험자료(1,117)
  • 논문(180)
  • 서식(33)
  • ppt테마(23)
  • 이력서(20)
  • 노하우(10)
  • 기업보고서(2)

바로가기

번역가 독후감 - 번역가 관련 독후감 9건 제공

"번역가" 검색결과 101-120 / 38,953건

  • 소설 어셔가의 몰락 (The fall of the house of the usher) 번역
    특히 무엇보다도 폰 베버(독일작곡가)의 마지막 왈츠, 그 격렬한 음조에 그가 덧붙인 기묘한 전곡과 변곡이 마음 아프게도 내 가슴에 되살아나곤 한다.치밀한 공상에서 시작되어 한 붓 한 ... 그리고 그가 즉흥적으로 격렬하게 뜯는 교묘한 기타 소리에 꿈꾸듯 귀기울이기도 했다.이리하여 우리 두 사람 사이가 친밀해져 감에 따라 그는 자기 마음속을 보다 허물없이 털어놓게 되었는데 ... 시체를 관에 넣은 다음 우리 둘은 관을 메고 가매장 할 곳으로 갓다.우리가 관을 내려놓은 지하실 - 너무도 오랫동안 닫혀 있었던 탓으로 손에 든 횃불의 연기와 숨이 막힐 듯한 공기에
    리포트 | 14페이지 | 2,500원 | 등록일 2010.12.30
  • 제임스 조이스 作 [젊은 예술가의 초상] 국역본 비교 및 번역
    둘째, 이 소설의 경우 번역가들 대부분이 영문학을 전공하고 대학에서 영문학을 가르치는 권위 있는 전문가들이라는 점에서 원작과 번역본에 대한 전문적 식견과 진지한 태도를 신뢰할 수 있다 ... 제임스 조이스 作 『젊은 예술가의 초상』 국역본 비교 및 번역나종혁(서강대 영문과)(nahrah1@korea.com)제임스 조이스(James Joyce)의 소설 『젊은 예술가의 초상 ... 따라서 (가)의 차차 나 (나)의 이윽고 , (다)의 이내 라는 말은 불필요하다.the sailor's hornpipe : (가)는 사공의 피리라는 곡 이라고 번역하여 선원들이 즐기던
    리포트 | 35페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.03
  • 번역가의 서재-김석희 , 내가만난 99편의 책이야기
    *번역가들이 생각하는 번역(인터뷰 인용) *번역가 김석희 “장미 밭에서 춤추기”-고통 속의 쾌락 *번역가 정영목 “번역이란 머리나 손으로 하는 게 아니라 엉덩이로 하는 것” *소설가 ... 6.참고 목록 7.Q A1.발표 목적*다양한 분야의 책 소개 - 독서 흥미유발 *번역가번역 노고를 간접 체험 *번역에 대한 재고의 기회를 제공2.작가 소개(1)번역가 김석희(1952 ... 겸 번역가 안정효 “정밀 세공업”- 우리말 실력을 강조 *“투명인간이어야 한다.”- 원문을 돋보이게 하고, 역자는 뒤로 빠짐.6.참고 목록*『번역가의 서재』한길사, 2008 * 연합뉴스
    리포트 | 26페이지 | 3,500원 | 등록일 2009.01.04
  • Saboteur (파괴활동가) -Ha jin 번역
    Saboteur by Hajin (파괴활동가, 파괴공작원)치우 씨와 그의 신부는 무지 역 광장 앞에서 점심을 먹었다. ... 나는 학자고 철학자고 변증법론 전문가라고. 필요하다면 난 이걸 신문에 올리거나 베이징 최고 법원에 고소할 거야. 당신 이름이 뭐야?” ... 그의 병이 심각해져가고 있었는데도 그는 아무런 통증이 없었다. 그래도 그는 허니문의 긴장을 견딜 수 있을 정도로 그의 건강에 회복된 것 같아 기뻤다.
    리포트 | 7페이지 | 4,500원 | 등록일 2007.09.25
  • 번역가란 어떤사람인가?
    번역가란 어떤 사람인가?번역가나 통역관은 어떤 일을 하고, 어떤 사람들이 혼자서 날마다 컴퓨터나 법정에 앉아서 단어와 구절을 하나의 언어에서 다른 언어로 번역하기를 원하나? ... 번역가들은 이 역에서 저 역할로 감정을 쉽게 옮기는 배우인가? 번역가들은 걸어다니는 어학사전 또는 백과사전인가? 그들은 사소한 연구들의 전문가인가?그렇다. ... 나라로 이민을 갈 경우에 번역으로 다시 돌아선다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.08.10
  • 13년 동안 번역가로 활동하며 축적한 법률 계약서 관련 문서 중 정수만 뽑아 정리해놓았습니다. 법률 계약서 관련 영어를 공부하고 싶으신 분은 영어 한글이 병기된 이 문서를 통해 학습함으로써 영어 실력 향상을 꾀할 수 있을 것입니다.
    ILLINOIS STATUTORY SHORT FORMPOWER OF ATTORNEY FOR PROPERTY일리노이주 법정 약식재산 위임장(NOTICE: THE PURPOSE OF THIS POWER OF ATTORNEY IS TO GIVE THE PERSON YOU D..
    리포트 | 91페이지 | 30,000원 | 등록일 2017.10.14
  • 벤야민이 말하는 번역자의 과제
    즉, 번역은 의도하는 방식에 따라 의도된 것, 순수언어를 표출시키는데 의의가 있다고 볼 수 있다.벤야민이 말하는 번역가의 과제벤야민은 여기서 번역가의 과제를 크게 두 가지로 정리한다고 ... [벤야민-번역자의 과제]벤야민이 말하는번역자의 과제벤야민이 말하는 번역자의 과제번역이란 원작을 이해하지 못하는 독자들을 위해 있는 것일까대부분 번역이라 하면 낯선 언어를 자국의 언어로 ... ‘일반적으로 파악할 수 없는 것, 비밀스러운 것, 시적인 것’ 과 같은 번역 불가능한 것들을 번역의 과정을 통해 번역자 자신의 언어로 재창작하는 것이 번역과의 과제라고 말한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.03.07
  • (독후감_에세이)번역- 황석희
    말도 잘 번역하고 더 깊이 이해하는 썩 괜찮은 번역가가 되고 싶다. ... 그는 번역가답게 자기 앞의 일상을 누구나 받아들이기 쉬운 언어로 번역해냈다. ... 처럼 뮤지컬, 연극, 책도 번역하는 잡식성 번역가다.책 소개우리 삶에서 ‘번역’이라는 단어를 가장 많이 보게 되는 곳이 있다. 바로 영화관이다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.08
  • 번역은 글쓰기다/이종인
    자연스럽게 번역가의 개성이 번역서 안에 스며들게 되며, 번역가의 글쓰기가 작용하게 된다.​번역가는 마음이 흐트러지면 좋은 번역을 하기 어렵다. ... 글의 구조를 늘 생각해야만 좋은 글쓰기를 할 수 있고 이처럼 글쓰기에 관심이 많은 사람이 훌륭한 번역가가 될 가능성이 높다.​​번역가의 자유와 의무는 원문의 흐름과 뜻을 잘 전달했는가로 ... 번역가의 진정한 실력은 이 글쓰기에서 결판난다고 생각한다.​글쓰기를 위해 번역을 하는 작가도 많다.
    리포트 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.02.15
  • [자기소개서]만화번역 검수 아르바이트
    대학은 연출가이신 아버지의 영향으로 연극학과에 진학해 공연과 연출, 대본연구 등을 공부했습니다. 취미로 일본과 미국, 유럽의 다양한 애니메이션 클립을 번역하기도 했습니다. ... 제 번역을 읽은 분들로부터 번역이 매우 정확하고 간결하다는 반응을 들었습니다. ... 그래서 저는 정확하면서도 알기 쉬운 번역을 추구하며, 누구보다도 번역에는 자신이 있습니다.성격저는 신중하며 성실하고 책임감이있는 성격입니다.비교적 말 수가 적으며 소수의 사람들과 어울리는
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.11.14
  • 최정화 교수의 통역 번역 노하우 독후감
    그 중 통,번역가의 직업윤리는 조금 다른차원의 것이라 신기했다.먼저 번역가의 직업윤리는 정확하고 분명한 의미를 전달하며, 통역의 내용은 반드시 비밀로 해야 한다는 것이다. ... 번역가 자신에 대한 의무뿐만이 아니라 번역 의뢰자에 대한 의무, 더 나아가 번역사 동료에 대한 의무까지 규정되어 있었다. 직업윤리 내용은 통역사의 의무와 많이 다르지 않았다. ... 번역가와 통역사가 지켜야 할 직업윤리도 있었다. 모든 직업에서는 본인이 지켜야 할 윤리가 있다고 생각한다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.01
  • 한국외대 영어통번역학과(EICC) 최종합격 할인자료
    저는 졸업한 뒤 방송국에서 국제 시사를 다룬 영상을 번역하는 번역가가 되어 사람들에게 도움을 주는 정보를 제공하고 싶습니다. ... ‘번역의 윤리’, ‘번역가가 되는 법’ 등의 책을 읽고 로렌스 배누티, 슐라이어마허 등이 제시한 번역의 방향성을 토대로 좋은 번역이란 무엇인가에 대해 고민했습니다. ... 저는 이러한 영상 매체 접근성 격차 해소에 기여하고 싶어 영상 번역가라는 진로를 설정하게 되었습니다. 이 꿈을 이루기 위해 지원하려고 합니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 3,600원 (35%↓) 2340원 | 등록일 2020.06.08 | 수정일 2021.01.15
  • 문학번역 용어-중간고사 페이퍼
    오실본이란 번역가가 범해서는 안 되는 다섯 가지 원칙을 말하며 삼불역은 번역가가 반드시 지녀야 할 자세를 가리킨다. ... 그 결과 미국대통령은 격분해 대일본 원자폭탄투하를 신속히 승인했다.에티엔 돌레에티엔 돌레는 서양 근대 최초의 번역 이론가로 일컬어지는 16세기 프랑스의 번역가이자 번역을 충실히 하지 ... 이론으로, 불경을 번역할 때 번역가가 취해야 할 태도를 가리키는 것으로 해석된다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.08.14
  • 번역작업 프리랜서 계약서
    번역작업 프리랜서 계약서출판사 (주)○○○○(이하 “갑”이라 칭한다)와 번역가 ○○○(이하 “을”이라 칭한다)는 상호간에 다음과 같이 번역작업 프리랜서 계약을 체결한다.제1조 【목 ... 번역하는 작업을 수행하며 주된 번역의 영역은 ○○○○분야로 한정한다.제3조 【번역비】1. ... 적】본 계약은 “갑”이 수입 출판하고자 하는 서적의 번역작업을 “을”이 프리랜서로서 대필하는 제반 권리의무 사항의 규율을 목적으로 한다.제2조 【번역분야】“을”은 ○○○○언어를 한국어로
    서식 | 3페이지 | 300원 | 등록일 2021.08.12
  • [자소서] 영어번역학과 지원동기 및 학업계획서입니다. 한국외국어대학교, 부산외국어대학교, 용인외국어대학교 영어학과에 지원하실 분들은 반드시 읽어보시기 바랍니다.
    저는 책을 읽으며 통·번역가는 해석만 하는 것이 아니라 번역 위에 색을 입히고 그 나라 문화까지 완벽하게 번역해야만 하는 직업임을 알 수 있었습니다.한국외국어대학교의 영어학부 번역학과는 ... ‘나의 영어는 영화관에서 왔다(이미도)’라는 책으로 우선 제목에 구미가 당겼고, 저 또한 평소 영화를 보며 스트레스를 해소했었기 때문에 더욱 관심이 갔습니다. ... 저에게 이런 완벽한 번역을 할 수 있도록 돕는 학과라는 생각이 들어 귀교에 지원하게 되었습니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.05.11
  • 비즈니스 통번역 ppt내용-5주차
    있음● 간접번역-변조-개념:원문과 뜻은 같으나 다른 표현형식으로 전달하는 번역기술로서 번역가의 관점과 시점을 바꾸어 원문의 뜻을 전달하는 번역을 말한다. ... 국제비즈니즈 통본역 5주차 요약● 번역 기법이란-한 언어에서 다른 언어로 메시지를 전달하기 위한 번역기술● 번역 기법의 종류-직접번역:축어역,차용,모사-간접번역:전위,변조,등가,번안 ... ● 메시지 전환기법-부가, 대체, 생략 등● 직접번역-축어역(가장 확실한 번역 방법)-개념:외국어를 글자 그대로 똑같은 뜻의 자국어로 옮기는 번역 또는 일명 글자 그대로의 번역, 축자역이라고
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.27
  • 탈냉전과 글로벌자본주의 시대의 문학 최승자 시집 이 시대의 사랑, 1981. 배수아, 일요일스키야키 식당(2003)
    그들은 번역과 창작을 융합하여 번역가-작가로서의 존재 방식을 형성하였다. ... 번역가-작가: 존재 방식의 의미와 사회적 조건 분석최승자를 비롯한 전혜린, 허수경, 배수아와 같은 작가들은 번역가와 작가로서 독특한 글쓰기를 이어왔다. ... 그녀는 작가로서뿐만 아니라 번역가로서도 활동하며, 번역과 창작을 융합하는 독특한 글쓰기를 선보였다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.22
  • 해천추범을 통해 본 개화기 러시아와 조선
    번역가의 노고여행은 우리를 손쉽게 번역가로 만든다. 혹시 국경을 넘거나 시차가 생긴다면 더더욱 좋다. ... 군사문제 전문가로서 러시아의 군사제도 및 재정운용 등을 상세히 기록했고, 그것들을 참고해 나라의 자강에 기여하고자 했다. ... 그러므로 우리는 여행의 과정에서 설레임과 그리움을 동시에 느끼는 것이다록 불안감은 커져갔다. 화산재가 나를 범죄자로 만들려 하고 있었다.
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.11.03
  • 영화학 ) 영화 번역이 어색한 영화 제목 5개, 영화 영어, 기존의 한국어 제목,한국어 제목이 없는 영화, 영화 줄거리, 영화 제목 번역이 어색한 이유, 영화에 새로운 제목과 그 이유
    [과목명] 영화 번역이 어색한 영화 제목 5개[주제]- 영화 영어, 기존의 한국어 제목/한국어 제목이 없는 영화- 영화 줄거리- 영화 제목 번역이 어색한 이유- 영화에 새로운 제목과 ... 그 이유[과목명] 영화 번역이 어색한 영화 제목 5개[주제]- 영화 영어, 기존의 한국어 제목/한국어 제목이 없는 영화- 영화 줄거리- 영화 제목 번역이 어색한 이유- 영화에 새로운 ... 수적으로 열세인 남자들이 얻어터지고 피투성이가 되고 있는 상황에서 경찰차가 오고 의식을 잃은 성구는 구급차에 실려 간다.
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.08.02
  • 한성대학교 자기소개서(재학 증명 가능) 영어영문학부/영미언어트랙
    나의 꿈이자 진로인 번역가를 표현하려고 번역가로 성공하게 된 나의 미래의 모습을 넣기로 했습니다. ... 그래서 영상을 만들기 위한 자료를 조사하면서 번역가가 단순히 글만 번역 하는 것이 아니라 영상분야를 전문으로 담당하는 번역가도 있다는 것을 알게 되었습니다. ... 그래서 그 영상번역가라는 직업에 대해 더 구체적으로 알아보며 정확히 어떤 일을 하는지, 일반 번역가와는 무엇이 다른지 등을 알게 되었습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 9,900원 | 등록일 2020.05.27 | 수정일 2020.05.30
AI 챗봇
2024년 08월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:53 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대