• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(1,465)
  • 리포트(1,337)
  • 시험자료(57)
  • 방송통신대(35)
  • 자기소개서(28)
  • 서식(4)
  • 논문(3)
  • ppt테마(1)

"희곡 번역" 검색결과 121-140 / 1,465건

  • [대입][수시][정시][학생부][학생부종합전형] 대학 학과 소개 자료입니다. 순서는 학과에 관한 상세 설명, 졸업 후 진로, 학생부종합전형 대비 과목 선택 방법, 관련 교과, 개설 대학 등이 소개되어 있습니다.
    문학 분야에는 다양한 소설과 희곡, 시 비평이론을 연구하고, 어학 분야에서는 영어 이해 노력 외에도 언어와 관련한 사회·문화적 현상의 탐구 및 이해, 영어권 국가의 문학 작품의 변천사를 ... 익히며, 문학 분야에서는 독문학개론, 독일문예사조, 독문학 작품 강독을 통해 독문학 전반에 관해 연구한다.졸업 후 진로무역회사, 금융기관, 공무원, 외교관, 언론사, 사설 학원, 번역사 ... 구성작가, 극작가, 기자, 네이미스트, 독서지도사, 방송기자, 방송연출가, 방송작가, 사서, 소설가, 스크립터, 시인, 신문기자, 아나운서, 애니메이션작가, 중고등학교 교사, 통·번역가학생부종합전형
    리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.22
  • ((강추독후감)) 독일 작가 게오르크 뷔히너 <당통의 죽음(Dantons Tod)> 이해 - 프랑스 혁명정부 이해, 프랑스 혁명사
    번역하여 옛 체제 또는 구체제라고 흔히 부른다. 현재는 프랑스 혁명 의미보다 낡은 기존의 제도나 무능력했던 이전 정권을 일컫는 단어로도 사용한다. ... 게오르크 뷔히너가 죽기 전 마지막으로 쓴 작품이자, 미완성 희곡이다. 뷔히너가 1837년 티푸스로 24세의 나이에 요절함으로써 끝내 완성하지 못했다. ... 후 혁신 정착24세에 요절한 독일 작가 게오르크 뷔히너(Karl Georg Bichner, 1813~1837)의 데뷔작인 당통의 죽음 Dentons Tod은 1835년에 발표된 희곡작품이다
    리포트 | 6페이지 | 1,200원 | 등록일 2021.09.20
  • 유럽의 이해 / 타이핑 / 기말범위 / A+보장
    성서를 고대 그리스어에서 독일어로 번역한 것은 그의 가장 큰 업적으로 간주되며,이로써 루터는 현재까지 독일어권에서 가장 많이 읽히는 책(성서)의 저자(엄밀히 말하면 번역자)가 됨? ... 원작 : 프랑스 빅토르 위고의 희곡 『왕은 즐긴다』(1832)프랑수와 1세의 궁정광대 트리불레의 초상? 대본 집필 : 프란체스코 마리아 피아베? ... 기존의 소설이나 희곡작품을 오페라화- 빅토르 위고, 프리드리히 쉴러, 윌리엄 셰익스피어? , , , , , ? 독일의 바그너와 동시대인으로 서로 다른 색채의 오페라를 선보임?
    시험자료 | 67페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.08.31 | 수정일 2021.04.12
  • 러시아 문학사 19세기까지
    데니스 폰비진은 유럽 언어에 탁월 하였으며 외국어 실력을 바탕으로 프랑스, 독일, 덴마크 등의 작품을 러시아어로 번역하면서 희곡 작법이나 희곡을 보는 눈을 익히게 되었다.
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.11.13 | 수정일 2021.11.16
  • 하세가와 카이타로 <하얼빈 역두의 총성> 감상문
    하세가와 카이타로에 의해 쓰여진 을 조선어로 번역한 것이다. ... 일본인이 바라본 안중근: 아나키스트로서의 안중근 호명하얼빈 역두의 총성』은 안중근이 블라디보스토크를 떠나 하얼빈에서 이토 히로부미를 저격하기까지의 여정을 다루고 있는 희곡으로, 일본인인
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.06.26
  • 유시민의 글쓰기 특강을 읽고, 요약본
    문장구조를 그대로 두고 단어와 표현만 바꾸면 직역이라고 생각하는 경우가 있는데 그냥 틀린 번역일 뿐. ... 노동관계법의 취지를 부정하고 정의와 공정성이라는 공동체의로 해야 하기 때문임.글에는 재능이 매우 중요한 장르와 덜 중요한 장르가 있음.문학적인(또는 예술적인) 글 : 시, 소설, 희곡논리적인 ... 글을 쓸 때도 번역을 할 때도, 말하듯 쓰는 것이 좋음.* 세부사례는 본문의 '공산당선언' 부분을 읽어볼 것.아이의 언어습득 과정을 보면 감정과 생각이 먼저 생기고 언어가 그 다음임
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.10.06
  • [세계신화의 이해] 인간 중심의 신화와 신 중심의 신화로 보는 문명의 번영과 쇠퇴
    영어 번역본으로 100쪽이 조금 넘고 모두 5부로 이루어져 있는데, 위로는 텅 빈 하늘과 아래로는 바다밖에 없었던 세상에서 창조가 일어나는 이야기로 시작한다. ... 대표되는 그리스의 위대한 희곡 작품들 역시 대체로 그리스 신화를 바탕으로 하고 있다.‘그리스의 기적’이전에 이집트와 메들의 손에서 신들은 인간의 모습으로 변했다. ... 그리스의 시인과 극작가들은 툭하면 다투고 앙심을 품는 신들과 결함이 많은 영웅들의 침울하고 폭력적인 이야기를 사회 질서가 출현하는 서사시와 희곡으로 고쳐 썼고, 그것은 서양 문명에
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.13 | 수정일 2021.04.13
  • 자기만의 방
    그곳에서 시나 희곡을 쓰는 것보다는 산문과 픽션을 쓰는 것이 더 쉬웠을 겁니다. 집중력이 덜 요구되니까요. ... 남편이 죽을 수도 있고 어떤 재앙이 가족을 덮칠 수도 있습니다. 18세기에 이르면서 수백 명의 여성들이 번역을 하거나 저질 소설들을 숱하게 씀으로써 용돈을 보태거나 가족을 돕게 되었지요 ... . 18세기 후반 여성들 사이에서 드러난 지극히 활발한 마음의 행위 - 대화와 모임, 셰익스피어에 관한 에세이 쓰기, 고전 번역 등 -는 여성이 글을 씀으로써 돈을 벌 수 있다는 엄연한
    리포트 | 6페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.06.17
  • 메밀꽃 필 무렵 작품분석
    작품그의 저작 활동은 100편에 가까운 단편에 집중되어 있으나, 경성제일고보 재학 중에 발표한 시를 비롯하여 장편소설, 수필, 평론, 희곡 · 시나리오, 번역 등 다방면에서 작품을 ... 그가 창작한 희곡 · 시나리오 7편 중 생전에 영화화한 작품은 (1931년 개봉, 김유영 감독), (1939년 개봉, 김유영 감독)이 있다.Ⅱ. ... 수필을 발표하여 당대에는 수필가로서도 명망이 높았으며 중 · 고교 교과서에 실린 바 있는 「낙엽을 태우면서」가 대표작이다.1달에 7-8편의 영화를 감상한 영화광이라 전하며, 직접 희곡
    리포트 | 24페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.27
  • 조선족과 자이니치(재일동포), '동포'는 누구인가?
    하나는 문화연구 분야인데, 조선족의 희곡을 통해 중국 역사와 어떤 관계를 맺어왔는지 연구하거나 (김남석, 2017), 그들의 문화가 한국 미디어에 어떻게 투영되는지 보여주는 문화연구의 ... 디아스포라와 혼종성 (정영주 번역). 서울: 에코리브르. (원서출판 2005)Lea, M., & Spears, R. (1991). ... 순수와 위험 (유제분, 이훈상 번역). 서울: 현대미학사. (원서출판 1966)Kalra, V.S., Kaur, R., & Hutnyk, J. (2014).
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.18
  • 일본어 2 세부능력 및 특기사항 기재 예시입니다. 정선된 예문 10개가 기재되어 있습니다. 유용하게 사용하시길 바랍니다.
    이를 통해 희곡 문학의 매개체로서의 일본어에 친숙해지고 연극 형태의 말하기 방식을 경험함. ... 퀴즈가 끝나고 완성된 가사를 모둠원들과 협동 읽기를 통해 가사를 번역하고 마음에 드는 가사로 ‘그게 몇 년이 걸린다 해도 언제나 너는 모습을 간직하겠지.
    리포트 | 5페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.08.03 | 수정일 2024.08.04
  • 시대별 한국문학
    희곡조중환의 ’병자 삼인‘, 윤백남의 ’운명‘ 등이 근대 희곡의 면모를 보여주기 시작. ... 시김억이 최초의 문예 주간지에 프랑스의 상징주의 시와 시론을 번역하여 소개, ’봄은 간다‘ 등의 창작 시를 발표. 주요한이 ’창조‘에 ’불노리‘를 발표?
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.12.31
  • [성공하는문화콘텐츠소재개발] 2019년 2학기 기말고사
    1.일본에서도 번역되어 소개되고, 영화로 상영 됐다.2.웹이라는 시공간을 표하는 장르적 영상예술의 특성을 여과 없이 보여준다.3.한국의 전통신화를 바탕에 깔고 작품을 만듬4.저승 이야기를 ... 역사의 혼재가 시작된 계기를 만들어 냈던 여신인 서왕모(西王母)에 관해 설명해 보자.중국의 대표여신, 죽음을 관장하는 여앵과 불사의 여신, 곤륜산에 살고있음양축 설화는 먼저 전톡 희곡을 ... )중국에서 지역에 따라 구전되기를 여와는 복희씨와 남매로 전해지며, 국가를 건국한 건국신화로 그 가치를 인정받고 있는 신화이다.( 틀리다 )1954년 경극의 대가인 정연추는 관련 희곡
    시험자료 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.04.24
  • 문헌정보 A+ <사서를 위한 저작권> 출판과 저작권 법학 법률 문정
    저작물의 인용, 제 31조 도서관등에서의 복제, 제 33조 시각장애인 등을 위한 복제 등)로 문화와 관련산업의 향상 발달에 있습니다.③최초의 저작권법 : 영국 1710년 ‘앤여왕, 희곡 ... 백과사전, 교육교재, 카달로그, 단어집, 문제집, 설문지, 인명부, 전단, 데이터베이스 등인쇄물, 책, CD, DVD, USB 등2차적 자작물원저작물을 번역 · 편곡 · 변형 · 각색 ... 보호받지 못하는 저작물로 공적 지방자치단체가 작성한 것으로서 제1호 내지 제3호에 규정된 것의 편집물 또는 번역물-사실의 전달에 불과한 시사 보도 : 시간에 민감한 보도를 다른 매체에
    리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.01.17 | 수정일 2024.01.24
  • A+학점, 마키아벨리 군주론 분석 및 감상
    통·번역 프리랜서로 활동하고 있다. ... 《신곡-인페르노(지옥)》 《군주론》 《피노키오》를 번역했다.[인터넷 교보문고 제공]3. ... 자신의 복직을 간절히 원하며 새 군주에게 바친 《군주론》을 비롯해서 《로마사론》, 《피렌체사》, 희곡 《만드라골라》 등을 썼다.1492년 피렌체는 ‘위대한 로렌초(로렌초 일 마니피코
    리포트 | 10페이지 | 3,800원 | 등록일 2020.01.30
  • 코에포로이 독후감
    천병희는 이 번역본에서 다양한 역주를 통해 독자의 해석을 돕는데, 그 중 상당수는 “코러스” 등의 설명에 할애되고 있다. ... 그러므로 코러스는 그저 코러스가 아니라, 본래 어떤 구체적인 인물들이던 것이 단지 희곡, 콘티에서 코러스라는 기술적 신분을 겸하고 있는 것이라 봐야 한다.역자 천병희는 “코러스”에
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.11
  • 문학의 이해 한국현대문학사 1920년~1930년대 시의 특징
    오직 상화만이 시를 쓰고 다른 동인들은 시, 소설, 수필, 희곡 등 닥치는 대로 시험하였다 이 현상은 앞에 지적하였듯 장르 미정상태를 단적으로 반영하는 것이다.?나의 침실로? ... 김억은 오뇌의 무도(1921)라는 번역시집을 발간하여 한국근대시 발전에 크게 기여, 이어서 백조, 금성 등의 시전문지가 나타났으며, 이 무렵 한국시는 서구근대시로의 지나친 편향성을 ... 태서문예신보, 폐허, 오뇌의 무도, 등 서구 상징파 시의 번역 및 소개에 주력해온 김억이 1925년에 들어서서 거의 무화시키고 있다는 점이다.이러한 사태 직면 이유: 하나의 일반론1
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.13
  • 문학,한 톨의 밀알,작가,시대적 배경,작품의 파급력,등장인물,줄거리,전
    모든 작품들을 기쿠유어로 먼저 집필, 작가에 의해 다시 영어로 번역되는 과정을 거침→ '정신의 탈식민화'. ... 라는 희곡의 정치권 풍자로 인해 당시 대통령의 명령으로 체포, 1년간 옥고를 치르기도 함. • 60, 70년대 김지하 시인이 사형선고를 받았을 당시 구명운동에 적극 나섬. • 82년에는
    리포트 | 30페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.03.12
  • 영화 위대한 비밀 감상문 - 셰익스피어 관련 음모론들 소개
    셰익스피어의 작품들에는 다양한 그리스-로마의 고전 희곡, 그 외의 다양한 외국 작품들에 대한 깊은 조예가 없고서는 나오기 힘든 작품들이 많다. ... 특히 실수연발의 경우, 로마의 극작가인 플라우투스(Titus Maccius Plautus)의 작품 쌍둥이 메네크무스 형제(Minaechmi)를 각색한 작품으로, 이미 영국에 번역된 ... 공교롭게도, 셰익스피어의 작품들 또한 왕족언어를 사용했다고 한다. 1604년부터 1611년 동안 제임스 왕은 “King James Bible”을 위해 시에 대한 번역이 대량으로 필요했다
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.12.20
  • 연세대학교 편입학 학업계획서(최종합격)
    방학 중에는 한국고전번역원이나 한국어문회 등의 기관에서 시행하는 사서삼경 등의 고전 번역 강의 등을 수강하여 한문 독해 능력을 키울 것입니다. ... 또한 연세대 중문과 교수님들 중에는 고전문학, 현대문학 및 중국어학 뿐만 아니라 다른 학교 중어중문학과에는 잘 찾아볼 수 없는 희곡과 신화학 전공 교수님도 계셔서 학부에서 중어중문학에
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.07.21
AI 챗봇
2024년 08월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:56 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대