• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(958)
  • 리포트(860)
  • 시험자료(45)
  • 방송통신대(26)
  • 자기소개서(22)
  • 논문(4)
  • ppt테마(1)

"사설번역" 검색결과 161-180 / 958건

  • 고전문학정리본(조동일 한국문학통사 요약)
    : 한시번역, 용거리, 4줄4토막 ? 수로부인이 용왕에게서 구출, 용=지방세력,② 정치상황과 관련된 노래a. : 융천사 作, 혜성이 나타나 심대성을 범. 5줄. ... 가곡창4) 판소리광대 : 천인계층① 유진한 만화본② 하한담, 최선달 : 최초의 광대③ 명창 고수관, 송흥록, 염계달, 모흥갑 : 19세기 전반에 전승기를 이끈 명창들④ 신재효 : 판소리사설
    시험자료 | 20페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.03.30 | 수정일 2023.10.19
  • 아주대학교 연극의세계 기말고사 요점정리
    보수)-> 자코뱅의 ‘공포 정치’- 권리장전* 문화적1) 절대 왕정 몰락 ~ 새로운 문화, 여론 / 궁정 -> 살롱, 카페, 클럽2) 불르바르 극장 : 큰 도로에 세워진 극장3) 사설 ... 무역항로)2) 재물 과시 3) 뜨거운 교육열* 쇠퇴항해술 발달 ~ 신대륙으로의 진출 ~ 통상로가 굳이 이탈리아일 필요 X / 마르틴 루터 면죄부 판매, 종교개혁 ~ 신약성서를 독일어로 번역
    시험자료 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.27
  • 성리학 실학 국학 정리
    노비고공제 주장(노비에게 급료 지급)⑦ 한계 : 사농공상 직업적 우열, 적서 차별, 군대 편성에서 양천의 구별, 노비제도 자체는 인정⇒ 유교적 한계 완전 탈피 X2) 이익① ‘성호사설 ... 과학적으로 정밀한 세계 지도- 이광정- 세계관 확대에 기여→ ‘동국지도’(정상기), ‘대동여지도’(김정호)3) 수학● ‘기하원본’ : 마테오 리치가 유클리드의 ‘기하학서’ 일부 번역
    시험자료 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.05.13
  • [사무자동화 산업기사] 필기시험 요약본
    번역 시간절차지향 언어? BASIC 들어간거인터프리터 언어? LISP선언문 전혀 사용하지 않는 언어? LISP특정 객체 생성시 초기화 처리? ... 집중화 NOT X분산화X전용회선 임대, 사설 네트워크, 고비용 부담 해소하기 위해? VPN인터넷 망을 전용선처럼 사용, 특수 통신체계, 암호화 기법?
    시험자료 | 29페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.03.25
  • 2022년도 정보문화사 (ㅈㅇㄱ) 시험정보 정리
    주자소세종은 어리석은 남녀노소 모두가 쉽게 깨달을 수 있도록 하기 위해 만들었으며 삼강행실도를 훈민정음으로 번역하도록 하였다.고려시대 정보문화? ... 불경 1010부 4740여권 주조-대장경과 다르게 여러 불교 교파의 교리를 정리한 장서-초조대장경이 주석 포함→속대장경, 의천의 속장경이라 불림서원(書院)·조선 중기 이후 설립된 사설교육기관
    시험자료 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.05
  • 문화기술과 사회변동 중간 9~15강 수업내용 타이핑
    시스템 이용안드로이드 생태계를 제어하려는 구글의 의지 증대유료 결제 시스템은 무조건 구글 결제 시스템을 사용하도록 함 -> 구글의 생태계 제어- 기존 개발사들의 거부감이 문제- 사설 ... 다양한 영역의 서비스 확자이 스마트 TV의 중요한 개념---> 콘텐츠 플랫폼을 기반으로 영상물이나 애플리케이션 같은 각종 콘텐츠를 제공하는 TV를 의미- 게임 및 강의, 실시간 통번역
    시험자료 | 37페이지 | 3,900원 | 등록일 2019.12.14
  • 사설시조 감상
    사설시조1. 서론1) 사설시조의 형성 및 특징사설시조는 평시조보다 긴 사설을 지닌 시조로 장시조, 장형시조라고도 불렀다. ... 본론1) 원문 번역 및 견해①원문번역내게는 怨讐ㅣ가 업셔 개와 닭이 큰 怨讐로다.碧紗窓 깁픈 밤의 픔에 들어 자는 임을 자른 목 느르혀 홰홰쳐 울어 닐어 가게 하고 寂寞重門에 왓는 ... 본래는 만횡청이라 하여 창법의 명칭으로 쓰이다가 문학양식의 명칭으로 바뀌었다.평시조가 사대부의 사상을 담았던 것과 달리 사설시조는 익살, 풍자와 분방한 체험을 표현한 평민적인 것이
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.16
  • 師說사설(韓愈한유) 음과 직,의역
    余嘉其能行古道, 作師說, 以貽之.청학어여 서가기능행고도 작사설 이이지나한테 배움을 청해왔다. ... 師說사설 - 韓愈한유古之學者, 必有師. 師者, 所以傳道 ? 授業 ? 解惑也.고지학자 필유사 사자 소이전도 수업 해혹야옛날의 학자들에게는, 반드시 스승이 있었다. ... 나는 그 사람이 옛날 도를 범할 수 있음을 훌륭하여(가상히 여겨), 이 사설을 지어, 그에게 전해주노라.의역→ 옛날의 배우는 자는 반드시 스승이 있으니, 스승이란 것은 도를 전하고
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.04.29
  • (방통대) (현대일본사회론) 현재 일본사회가 직면하고 있는 다양한 사회문제를 다룬 신문기사를 1개 선정해 다음 과제를 수행하시오.
    신문기사 번역문국민건강보험 운영 이관 광역단체 주도로 재건을 착실하게2018년 04월 02일 06시 01분 요미우리신문 사설적자 체질에서 탈피하고, 지속 가능한 제도로 전환 가능할까 ... 신문기사 번역문3. 기사 선정이유4. 기사 핵심내용5. 개인 생각1. ... 과제를 수행하시오.1. 2017년 1월 1일 이후 일본의 신문기사(인터넷 신문기사, 잡지 기사의 일부도 가능) 중에서 1개 기사를 선정한다.2. ①신문기사의 원문, ②신문기사의 번역문을
    방송통신대 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.04 | 수정일 2019.03.05
  • [국어국문학과] 2018년 2학기 고소설론과작가 출석대체시험 핵심체크
    비판적, 상층 또는 사대부 층의 계층이 대부분③ 직업적 작자층: 소설 창작으로 생계를 유지- 배경: 소설의 독자층의 확대, 수요의 증가- 계층: 몰락 양반층- 광대 집단층: 판소리의 사설이 ... 판소리계 소설로 정착되면서 나타남④ 상층 사대부 층 및 주변의 직업적 작자층: 남윤원이 국문으로 번역, 한글본의 발문을 씀- 심능숙의 한문소설- 유만주의 일기: 대작자
    방송통신대 | 22페이지 | 5,000원 | 등록일 2018.11.02
  • 국문학개론 - '시조' 이론 정리
    사설시조와 장형시조의 악곡적 명칭은 평시조, 엇시조, 사설시조가 있고 문학적 명칭은 단형, 중형, 장형시조가 있다. ... 來自長安李世春의 번역을 ‘장안에서 온 이세춘, 장안 이세춘으로부터 온’ 두 개의 해석을 했다. 시조는 명칭이 여러 가지이다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.04.27
  • 방송아카데미 설립운영계획
    ㈜MBC아카데미MBC의 자회사SBSSBS방송아카데미재단법인 SBS문화재단사설 법인서울방송아카데미서울방송아카데미㈜대표적인 사설 법인*CTS방송아카데미 – 국내 방송아카데미 현황KBS의 ... 1주2일, 1일3시간135만원구성작가-야간6개월, 1주2일, 1일3시간135만원드라마작가-주간6개월, 1주2일, 1일3시간135만원드라마작가-야간6개월, 1주2일, 1일3시간135만원번역작가-주간6개월 ... , 1주2일, 1일3시간135만원번역작가-야간6개월, 1주2일, 1일3시간 (총150시간)135만원방송기자6개월, 1주2일, 1일3시간90만원리포터,쇼핑호스트6개월, 1주3일, 1일3시간120만원한국어능력시험3개월
    리포트 | 22페이지 | 4,000원 | 등록일 2019.08.20
  • 청화식 교수법의 습득 활동과 직접 교수법의 습득 활동을 비교해보고 더 효과적인 교수법
    그래서 사설 영어학원에서 널리 받아들여 인기를 누리는 교수법으로 자리매김하게 되었다.3. ... 번역이나 문법 소개를 없애고 외국어를 간접적이 아니라 직접적으로 접하자는 것이다. ... 만약 청화식 교수법으로 계속 이어가려면 실생활에서 적용 가능한 수많은 패턴이 계속 주어져야 할 것이다.사설 학원에서도 초급반의 경우 한국인 강사가 원어민 성우의 목소리가 담긴 테이프를
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.19
  • 논문 각주 작성법 총정리
    인터넷작성자 , 「사설/칼럼/기사 제목」 , 『인터넷 사이트 이름』 , 기사 쓴 날짜 연/월/일 < 사이트 주소 > (접속날짜 연/월/일)→참고문헌에서 똑같이 쓴다! ... 상상적 정신」, 『공기와 꿈』 , 서울 : 민음사, 1995, p.221.원저자는 가스통 바슐라르이며 정영란이라는 사람이 번역하였따. ... 번역서 (책)원저자, 번역사 이름 , 「인용한 부분 목차」 , 『책 제목』 , 개정판(초판이면 생략) ; 출판사지역 : 출판사 이름 , 연도 , 페이지가스통 바슐라르, 정영란, 「니이체와
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.02.24
  • [일본학과] 2019년 1학기 현대일본사회론 중간시험과제물 공통(젊은이와 관련된 문제를 다룬 신문기사)
    . 서론 – 일본 내 한국인 유학생 해외 유학길에 오른 한국 학생들은 1990년대를 기준으로 급격하게 증가하게 된다. 이러한 상승세는 꾸준히 증가하여 2000년대 중후반 20만명을 기록한 뒤, 동일 수준을 유지하는 중이다. 국내 학생 수는 큰 폭으로 감소하..
    방송통신대 | 7페이지 | 8,100원 | 등록일 2019.03.17
  • [고전시가교육론] 한림별곡 소고
    이와 비교해서 옛 노래라고 하더라도 현대 우리말로 번역이 되어있으면 민요나 시조를 만난 것처럼 또는 그와 비슷하게 번역이 되어 알아볼 수 있는 내용일 것이라는 생각이 든다. ... 가락에 맞는 사설이란 뜻에서 부른 ‘별칭’이라 생각하고 싶다. ... 그리고 여기의 ‘곡(曲)’과 ‘사(詞)’, 즉 가락과 사설은 삼국 때부터의 전승적인 가락과 거기에 맞는 사설이요, ‘별곡’ ‘별사’란 고려 시대에 새로이 일어났던 새로운 가락과 그
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.11.12
  • 한국의 가족상담 및 치료의 발달과정(우리나라 가족상담치료 역사)
    정규과목이 개설된 이래 여러 대학교와 대학원의 가족학, 사회복지학, 상담전공에 정규과목으로 개설되었다.1980년대 후반부터 1990년대에 이르러 가족치료에 관한 학위논문과 저서, 번역서 ... 개인 연구소, 상담센터 등에서도 가족상담 및 치료전문가를 양성하고 있다.가족상담 및 치료가 실시되고 있는 곳은 종합병원, 정신과병원 등의 의료기관, 종합사회복지관, 가정폭력상담소, 사설연구소 ... 이외에 유명 해외 가족치료모델 한국지부가 설립되고, 가족상담 및 치료를 전문으로 하는 사설 상담소들이 설립되어 각종 워크숍과 전문가 훈련과정을 개설하고 있다.그러므로 우리나라에서 가족상답
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.06.04
  • [A+]한국문학개론 과제/ 한글창제 이후 한문 문학과 한글 문학 작품의 흐름
    그리고 보다 쉽고 충실하게 내용을 전하기 위해 형식도 소설이나 사설시조로 바뀌었다. ... 그래서 한글을 사용하여 할 수 있는 여러 사업 중에서도 특히 불경을 한글로 번역하여 간행하는 사업을 의욕적으로 추진하였다.궁궐 내에 불당을 지어 놓고 예불을 드리고 활자를 가져다가 ... 〈설공찬전〉이 후일 발견되었으나 이 소설은 한문본을 서민들이 읽기 편하게 하기 위해서 국역으로 번역한 작품으로 최초의 한글 소설이라 하기에는 무리가 있다.한글이 결국 국가의 공식적인
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.08.26
  • 한글이 창제된 이후에도 한동안 한문으로 쓰여진 작품들이 주류를 이루었는데 그 이유는 무엇이며 이후에 한글 문학이 주류를 이루게 된 계기는 무엇인지 서술하시오.
    평민 의식을 담은 사설시조나 산문 등이 다양하게 시도되며 작품에도 기존의 권선징악, 인과응보를 다루는 전형적인 주제 외에도 다양한 개성의 등장인물들과 정서를 담아 새로운 주제 의식들이 ... 사대부들은 유학을 숭상하였던 만큼 성리학 공부를 위하여 중국 문헌을 탐독할 수밖에 없었고, 자연히 꾸준히 한문을 읽고 쓰게 되면서 한문을 별도로 번역할 필요성을 느끼지 못하였다. ... 초기 국가 기관에서는 한글을 적극적으로 활용하도록 하기 보다는 공식적으로 불교나 유교의 경전을 한글로 번역하는 사업을 진행하는데 그쳤다.한문은 당시 동아시아 공동의 의사소통 수단이자
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.19
  • 판소리소설과 춘향전
    그 특징을 가진 소설 설화 → 판소리 사설 → 소설 소설 → 판소리 사설 → 소설 판소리계소설과 춘향전 ( 春香傳 ) 김일열 , 『 고전소설신론 』, 새문사 , 2008김일열 , ... 양상 외국의 춘향전 판소리계소설과 춘향전 ( 春香傳 )판소리계 소설 춘 향전 흥부전 토끼전 화용도 심청전 정의 : 廣 : 판소리로 불리고 불려졌다고 하는 소설 狹 : 형성 직전이 사설로 ... 드로쩨위쯔가 번역하고 주석 - 소련 과학 아마데미아 력사학부 아세야 인민연구소가 발행 - 목판원문을 복사하여 전재하고 러시아어로 번역하였으며 주석이 붙어 있다판소리계소설과 춘향전 (
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.04.12 | 수정일 2017.10.11
AI 챗봇
2024년 09월 04일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:53 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대