• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(958)
  • 리포트(860)
  • 시험자료(45)
  • 방송통신대(26)
  • 자기소개서(22)
  • 논문(4)
  • ppt테마(1)

"사설번역" 검색결과 201-220 / 958건

  • 현대일본사회론3공통)다음사이트(https://www.47news.jp/)현재일본사회직면하는사회문제를 다룬신문기사1개선정-일본고령화사회에따른 실버산업활성화-해 다음과제수행하시오0K
    가장신의 생각을 제시한다.3. 1개 기사의 분량은 대략 800∼1,000자 정도로 단순히 어떤 사건을 보도한 것보다는 사회현상의 배경을 충분히 파악할 수 있는 기사를 선정할 것(사설도 ... 2) 신문기사의 번역문을 제시-직장 · 생활IoT 활용에서 일하는 사람과 지역 주민의 안심 · 안전을 지원우리의 근무 환경과 일상생활에 다양한 위험이 숨어 있습니다. ... 1개 선정해 다음 과제를 수행하시오1. 2019년 1월 1일 이후의 신문기사 중에서 1개 기사를 선정한다.2. ①신문기사의 원문(기사 분량은 글자 수 800자 이상), ②신문기사의 번역
    방송통신대 | 7페이지 | 6,000원 | 등록일 2018.03.21 | 수정일 2020.03.23
  • 있어 보이는 독서감상문, 영화감상문
    그는 “헐리우드에서 가장 기지가 넘치고 존경받을 만한 경영자의 한 사람”으로 불리기도 햇다. 1993년 출간된 은 세계 각국에서 번역됨.감상평 : '깨진 유리창 이론'은 범죄학자에 ... 겨울날, 베를린에 내려온 두 천사(다미엘과 가서엘)가 인간 세계의 여러 면을 두루 살펴보는 줄거리와 2차대전 직후(45년) 독일 출신 미국인이 형사 콜롬보를 유명한 피터 포크를 형사(사설탐정
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.11.07
  • 시민사회와 위기,사건 시민사회,시민사회 사회문제,로드니 킹 위기,시민사회란,시민사회 방향,비디오 텍스트의 효과
    해결을 향한 움직임 [LA 타임스 ] [LA 센티넬 ]결론결 론 문화에 관한 분석적인 형식과 구체적인 형태 사이의 상호작용을 검토하는 연구가 충분하지 않음 문화가 역사적 결과로 번역되는 ... 부하 경찰관들이 저지른 행위에 대해 책임을 묻는 것을 거부 지방정부 관료들 상징적 대립 관계 ( 반영웅적 행위자 ) ( 영웅적 행위자 ) 서사적 긴장과 위기의 정교화LA 타임스의 사설 ... 위기의 정교화서사적 긴장과 위기의 정교화영웅으로 공중을 내세웠지만 분파들로서 표상이됨 LA 타임스 “ 돈 잭슨 사건 ” 을 사용 LA 센티넬 서사적 긴장과 위기의 정교화LA 타임스의 사설
    리포트 | 68페이지 | 3,500원 | 등록일 2018.06.05
  • [학습지도안] 논술과 구술 학습지도안으로 모두 36쪽 분량입니다. 논술수업에 많은 도움이 될 것입니다.
    평이성- 신문 사설 등1. 저널리즘 - 꾸준히 하여야 한다. ... ~듯하다 등바.번역 말투를 사용하지 말라.-특히 피동형 (- 할 것으로 생각된다 등)사.같은 말의 중복 표현을 막으라. ... 이와 관련하여, 주장만 있고 논증은 생략되어 있는 경우가 많은 신문사설과 같은 글은 본 대학이 추구하는 논술에 대비한 최적의 본보기라 할 수 없다.1)다양한 독서나 생활 체험을 통하여
    리포트 | 36페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.01.08
  • 외국어로서의한국어발음교육론)다음 한국어 교재 중 두 권을 선택하여 한글 자모와 그 발음 교육을 위해 교재가 어떻게 구성되어 있는지 비교하여 기술하고, 어떤 문제점이 있는지 분석해 봅시다.
    게다가 이 책은 러시아어, 영어, 중국어 등 다양한 언어로 번역되어 있기 때문에 접근이 서강한국어1보다 쉽고 대중화될 수 있다는 장점이 있다. ... 또한 사설 교육기관에서도 이 책들 중 하나를 선택하여 사용하는 경우도 있을 정도로 많이 대중화되어 있는 책이라 할 수 있다.2) 한글 자모와 그 발음 교육을 위해 교재가 어떻게 구성되어
    리포트 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2018.07.06 | 수정일 2018.10.18
  • 종교개혁시대의 성서의 의미는 그 이전시대의 의미와 무엇이 다른가
    극적인 스토리 전개를 위한 가상의 감옥과 친구에게 편지를 보내는 상황을 설정하게 됨.사설이 너무 길었다보다. 보낸 질문은 잘 받았다. ... 그러나 이러한 번역판은 불가타를 번역한 역서라는 점에서 한계를 갖는다. 분명히 텍스트는 해석될 필요가 있어. ... 한때는 중세 교회가 번역과정을 정죄했던 것으로 생각되지만, 교회가 번역들의 출판이나 국역판 성서를 사용하게 금지한 적은 없다는 것이 오늘날에는 알려져있지.
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.07.31 | 수정일 2016.08.02
  • 국어 시대별 문학 특색
    시조의 발생㉠ 사설시조는 서민의식과 산문정신을 바탕으로 평시조 3장체의 기본골격을 유지하면서 발전하였다.㉡ 특징 : 초? ... 자유로운 신분질서에 의한 사회적 지위상승을 꾀하는 수단으로 신교육을 매개로 삼는 분위기가 점차 지배적으로 자리잡으면서 문명개화의 속도는 더욱 가속화되었던 것이다.㉡ 외국 문학의 이입과 번역 ... 4란을 겪으면서 형성된 근대적 자각으로 평민의 자각이 싹트고 양반계급도 실사구시의 실학을 받아들이게 되었다.(2) 시조① 시조문학의 진가 : 윤선도는 「오우가」, 「어부사시사」등② 사설
    리포트 | 17페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.05.31 | 수정일 2019.02.11
  • 조기영어교육 사회적 배경, 찬반 의견, 정책적 대안
    이에 조기영어교육은 학습지, 유치원 및 어린이집, 사설학원, 온라인 등 다양한 영역에서 이루어지고 있다.(이미지출처: blog.naver.com/dselc2010)2. ... 노출되어 있는 자연스러운 환경에서는 어린이들이 어른보다 우수하지만, 교실과 같은 외국어 교육환경에서는 어른이 더 우수하며, 이미 모국어를 통해서 추상적 어휘를 많이 알고 있기 때문에 번역
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2019.08.15
  • 우리는 미래에 먼저 도착했습니다 독후감
    미국에서 교육은 사설탐정의 일 같았다. ... 이 책은 70개 언어로 번역되었으며 영화와 TV시리즈로도 숱하게 각색되었다.저자는 삐삐를 사랑했으며, 특히 삐삐가 말을 안장도 얹지 않은 채 타고 집 안에도 들이는 것이 좋았다.
    리포트 | 4페이지 | 3,400원 | 등록일 2018.10.11 | 수정일 2022.07.08
  • 8-한국 문학개론
    종장을 제외한 어느 한 구절이 길어진 시조를 엇시조라 하고, 종장의 첫째 3자를 제외하고 두 구 이상 평시조보다 길어진 시조를 사설시조라고 한다. ... 토론하시오.시조의 기원에 대해서는 그동안의 연구를 크게 두 갈래로 나누어 볼 수 있는데 하나는 외래기원설(外來起源說)로서 중국의 불가곡(佛歌曲)에서 수입되었다는 설과 한시(漢詩)를 번역하면서
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.01.12
  • 역사의 의미와 석기에 대한 인식
    실학자 이익(1681∼1763)은 “성호사설”에서 선사 시대의 석기를 낙뢰에 의해 자연적으로 형성된 것, 즉 뇌부(雷斧)라고 하였다. ... 따라서 역사가의 주관적인 가치가 개입될 수 있다.오늘날 사용하는 역사라는 말은 서양의 ‘히스토리(History)’라는 용어의 번역어이며, 근대 이후 우리나라와 일본, 중국에서 공통으로 ... 사론이나 찬(贊), 평(評)이라는 주석을 붙이고 구분하여 서술하였다.반면에 서양의 히스토리는 저자의 주관적인 서술이 중심을 이루는 학문이어서, 동양과는 크게 달랐기 때문에 새로운 번역
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.03.20
  • 한국문학통사1~3권(조동일) 요약 <표 형식>
    번역문학의 작품으로 평가할 것을 마련하지 못했는데, 자유로운 번역이 이뤄진 것은 조선 후기의 일.현실(사회 모습)현실인식(문학 갈래)대응방식(주체의 성격)중세후기제2기조선전기악장, ... 목적과 내용은 뚜렷하지만 독자적인 형식을 갖추지 못했으며, 작품 자체로 창작되는 독자적인 생명을 가질 수 없었음.노래 사설은 음악이나 춤이 무엇을 뜻하는지 말해주는 구실이나 맡아 독자적인 ... 어려운 생애를 보내면서도 임금을 생각하고 나라를 사랑하는 자세를 절실하게 나타내 조선 초기에 높이 평가됨.조선초기의 언해는 국문 사용을 확대한 점에서 획기적인 의의를 가지지만, 번역
    리포트 | 38페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.05.27
  • 로마의 교육
    키케로는 로마의 대표적인 문인으로 문장력이 뛰어나서 오늘날 사용되는 수많은 철학 용어를 라틴어로 번역했다. ... 부유한 가정의 경우 킬로라고 하는 문법교사를 종으로 두어 자녀를 가르치기도 하였으며, 루드스라고 하는 사설 초등학교에 보내어 읽기와 쓰기 등을 배우게 하였다.
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.05.25
  • 이상곡 감상
    본론1) 원문 번역 및 견해① 원문번역비오다가 개야 아 눈하 디신나래서린 석석사리 조? 곱도신 길헤다롱디우셔 마득사리 마두너즈세 너우지잠?간 내니믈 너겨깃? ... 여음구 “다롱디우셔 무득사리 마두너즈세 너우지”는 다른 노래에서 볼 수 없는 특이한 형태인데, 이를 장단을 맞추기 위한 사설 혹은 범어의 진언으로 보기도 한다. 17, 18세기의 인물
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.17
  • 화학 관련 도서 감상문(숫자로 끝내는 화학100)
    마리 안의 아버지 자크 폴즈는 프랑스 혁명이 일어나기 전 사설 세금 수금 회사를 운영했다, 어머니가 사망하자 마리 안은 수녀 학교를 그만두고 집안일을 돌보다 라부아지에를 만나게 되었고 ... 찾아보기 힘들었다, 파울체라는 사람이 결혼한 부부에게 과학실험도구를 선물했지만 그무었보다도 라부아지에에게 가장 큰 선물은 아내였다 마리 안은 화학과 여러 언어를 공부하며 화학논문은 번역했고
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.04.25
  • 서울아산 병원 간호사 자기소개서, 서울아산병원 간호사 자소서, 아산병원 자소서, 간호사 자기소개서
    번역 연습을 통해 영어 공부는 물론 신문 사설을 읽는 습관도 생기고, 여러 방면의 지식도 함께 배울 수 있어 틈틈이 번역 연습을 하고 있습니다. ... 최근에는 힘들게 배운 영어를 쓸 곳이 없을까 고민하다 우연한 기회로 번역을 알게 되었고, 흥미가 생겨 공부하고 있습니다. ... 자격을 취득한 후로는 의학 관련 정보를 번역하며 지식을 쌓아 좀 더 전문적인 간호사가 될 계획입니다.제가 아산병원에서 일하고 싶다고 마음먹었던 계기는 대학교 2학년 때 부모님의 건강검진을
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.11.13 | 수정일 2019.04.24
  • 향가의 생성과 소멸
    고려의 향가 또는 잔존 형태는 한시로 번역된 것과 함께 전해, 한시의 영역이 더욱 확대되었음을 알 수 있고, 한시는 신라 때 비해 월등하게 발전했지만 향가는 쇠퇴했다. ... 악기 반주는 없이 부른 노래인 것 같고, 사설이 아주 중요하기 때문에 향찰로 표기했을 것 같다. ... 향가는 불교의식요 및 한시와 구별되는 우리 고유의 우리말 노래이고 향찰로 표기된 기록문학이며 사설이 중요시된 개인작으로 받아들여진 서정시이다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.12.09 | 수정일 2019.03.15
  • 판소리 강도근제 흥보가와 창극 적벽을 보고
    무대 양 편에 스크린이 마련되어 있어 사설과 그 영어 번역본을 보여주는 장면은 인상 깊었다. ... 판소리의 대중화에 신경을 쓴다는 느낌을 받았지만, 열악하게 번역된 영어 자막이 눈에 밟혔다. ... 사설은 연기에 따라 철저히 분화되어서 조조의 사설은 조조 역을 맡은 배우가, 관우의 것은 관우를 맡은 배우가 했다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.05.11
  • 정지용의 상고주의 민족주의 문장파
    사마광, 왕안석 등의 한시를 정지용이 창조적으로 번역하여 풍류, 단아한 기품, 세속을 드러내지 않는 보배로운 정신을 꽃과 풀과 나무의 이미지로 맑게 그리고 있다. ... 국문소설, 사설시조, 판소리, 인형극 등 조선후기의 평민문학에 대해 놀랄 만큼 폄하적인 태도를 취하는 점을 들어 그들이 존중한 문화가 조선시대 상류사회의 문화라고 평가한다. ... 『문장』의 편집인들은 고전적 미의식의 형성과 그것의 심미 체험을 통한 내면화 과정을 있는 사설시조는 단 한 편도 실려 있지 않다.황종연은 『문장』이 관심을 집중한 장르는 시조와 내간체이며
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2016.10.13
  • (한국한문학의 이해)임진왜란과 병자호란을 전후한 17세기 조선 한문학의 새로운 경향 (1)
    따라서 자연시인을 따라 평민 문학 또한 자연시와 사설시조의 특색과 은일, 도피적 사상이 반영된 문학이 나오고 있었다. ... 중국으로부터 유입된 많은 소설들이 대중문학에 영향을 주었고, 우리말로 번역 또한 되어 자연스럽게 우리 소설문학을 자극했다. 또한 한글 자체에서도 조선 후다.
    방송통신대 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.09.04
AI 챗봇
2024년 09월 04일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:29 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대