• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(12,752)
  • 리포트(11,379)
  • 자기소개서(491)
  • 방송통신대(429)
  • 시험자료(368)
  • 논문(62)
  • 서식(15)
  • 이력서(5)
  • 노하우(3)

"일본번역" 검색결과 281-300 / 12,752건

  • [경영학과] 2024년 1학기 노사관계론 기말시험 핵심체크
    사용자의 대칭 개념으로서 종업원이라고 번역해서 쓰고 있음. ... 노동자 집단의 등장1) 노동자, 근로자, 종업원 개념의 연원① 노동자, 근로자, 종업원의 개념을 둘러싼 논란- 일본ㆍ사업자와 사용자에게 고용되어 일을 하고 있는 사람 노동자, 근로자.ㆍ예 ... 개별 노동자를 관리: employee를 주로 - 노사관계에서 노동자와 근로자의 차이ㆍ우리나라에서 흔히 worker를 일반적인 의미의 노동하는 사람, 계급적 의미를 부여, 노동자로 번역ㆍemployee는
    방송통신대 | 73페이지 | 14,000원 | 등록일 2024.05.07
  • [한문학과][대입][수시][대학 전공학과][대학 학과 소개][대학 학과가 보인다] 대학 <한문학과> 소개 자료입니다. 개설 대학 및 졸업 후 진로와 고등학교 때 어떤 과목을 선택해야 하는지 상세히 설명되어 있습니다.
    대기업과 금융기관, 언론사, 동양서 전문번역자, 한문 고전 리라이터, 번역가, 인문과학연구원? ... 일반선택과목 - (한문·국어 교과) 한문Ⅰ, 문학, 언어와 매체, 독서, 외국어로는 중국어Ⅰ과 일본어Ⅰ이 필요함.?기타 교과 - 동아시아사, 생활과 윤리, 사회문화, 교육학, 철학 ... 졸업 후 진로국가기관연구원, 한문 교사, 서예 전문가, 대학교 교직원, 인문 사회계열 교수, 한국학중앙연구원, 한문 문헌 정보연구원, 한문 번역 전문 연구직, 정부 기관이나 공기업,
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.01.01
  • (언어의이해 B형) 자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오
    요즘 네이버 검색창에 번역기를 입력시켜 검색해 보면 네이버 번역기가 뜨는데, 이는 영어를 한글로, 한글을 영어로, 일본어를 한글로, 한글을 일본어로, 중국어를 한글로, 한글을 중국어로 ... 그래서 다수의 번역가들은 회사로부터 받은 번역물을 번역할 때, 자신들이 먼저 번역 해 놓았던 문장, 문단들이 매끄럽거나 완곡하지 못하다고 생각할 때, 이 번역기를 이용해서 문장, 문단들이 ... 그래서 나는 번역기가 제대로 문장을 번역했노라고 말했고, 우리는 마치 영어권 사람처럼 영어로 술술 번역하는 번역기가 얼마나 대단한지에 대해 감탄하고 경탄하게 되는 것이다.2) 대화
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.20
  • 간추린 철학의 문제들 강의안 타이핑 요약
    사람은 일본 학자 니시 아마네(1829-1897)(원래는 희철학으로 번역)- 지혜를 바라는 학문이라는 의미| 대답2의 문제점 |- 이 대답은 매우 애매모호함- 대답1보다 더 정확하지 ... 철학(Philosophy)은 사랑과 지혜의 합성어- 필레인(Philein)+소피아(Sophia)- 애+지=지혜를 사랑하는 사람- 소트라테스가 처음으로 사용- 이 단어를 철학으로 번역
    시험자료 | 103페이지 | 30,000원 | 등록일 2022.08.10
  • 일본의 근현대사
    해체신서라는 책이 나왔습니다.이 책은 일본에서 최초로 번역된 서양 학술 서적이었습니다.이 시기에 유행한 난학은 전국으로 퍼져 나가기 시작했습니다. ... 근대와 현대 일본의 역사근대 일본의 역사는 에도막부시대와 근대화 시기로 구분을 할 수가 있습니다●에도 막부에도 막부 시대에는 산업이 발달하고 생활이 안정되면서 시민들의 교양 수준이 ... ●메이지 유신서양의 근대 물결이 밀려오는 상황에서 일본은 1867년 개혁파의 주도로 메이지 유신을 일으키게 됩니다.메이지 유신을 계기로 하여 에도 막부가 무너지게 되는 데요 일본
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.07.24
  • [일본학과] 2020년 2학기 일본어활용2 기말시험 과제물(일본어 시제에 관하여 ル형, タ형 등)
    일본어에서 시제를 표현할 때 사용되는 문형에는「ル형」과 「タ형」이 있다. ... ‘체조를 할…’이라고 번역되어 미래 시제를 나타내고 있음을 알 수 있다. ... 일본어 시제(テンス)에 관하여 「ル형」과「タ형」을 중심으로 예문을 3개 이상 충분히 들고 상세히 서술하시오.
    방송통신대 | 6페이지 | 10,200원 | 등록일 2020.10.10
  • 한국과 노벨문학상
    이는 전통적 일본의 아름다움을 통해 일본 정신의 정수를 담아냈다는 가와바타 야스나리에 대한 평가에 근거한 것이다. ... 그러나 누군가 한국문학사를 관통하는 혹은 현재 한국문학의 정체성, 즉 ‘한국적인 것’에 대해 질문한다면 그 대답은 쉽지 않을 것이다.조연현은 1968년 노벨문학상을 수상한 일본 작가 ... 그러나 기대감에도 불구하고, 도덕적 불감증으로 인한 고은 시인의 추락과 2017년 일본계 영국인인 이시구로 가즈오의 노벨문학상 수상으로 당분간 아시아의 노벨문학상 수상이 어렵다는 현실은
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.12 | 수정일 2020.12.03
  • 일본의시와노래 과제
    시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기(본인 번역)ゆめみたものは ひとつのこうふく (꿈을 꾼 것은 하나의 행복)ねがったものは ひとつのあい (원하는 것은 하나의 사랑)やまなみのあちらにも ... ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작目?めたら 昨日も今日も すべて夢であるようにこの?夢からさめたら あの時に?れるように止まってしまった時間の中で 古い? ... 일본어로 ‘ほととぎすの句’ 1수 창작하기鳴くならば 赤く染ませて ほととぎす(なくならば あかくそませて ほととぎす)울려거든 붉게 물들여 다오 두견새야2-2. 1)의 창작의도를 300자-350자
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.05.02
  • (한국사의이해) 아래 문제 중 2개를 선택하고, 교재를 참조하여 각각 서술해주세요
    이렇게 꾸준히 일본어를 공부하다 보니 책에는 나오지 않았던 다양한 표현들을 알게 되었고 뜻은 비슷해도 한국어로 번역했을 때 달라지는 일본어만의 감각을 체득할 수 있었다. ... 나의 학습 습관은 무엇이든 눈에 보이는 것들을 일본어로 바꿔서 번역해 보는 것이었고 어색하거나 모르는 표현은 선생님께 여쭤보며 실제로 일본 사람이 사용하는 문장인지 알아보았다. ... 있었던 일본의 영화나 애니메이션 등을 구하기가 매우 힘들었다.일본 음식점과 일본 대중문화를 어디에서나 접할 수 있는 오늘날에는 상상하기 힘들지만 당시에는 일본어를 사용하거나 일본
    방송통신대 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.26
  • 양화진 선교사 열전 책 정리
    공헌 (이미 한국에는 서상륜 역과 이수정 역 성경이 있었지만, 이는 전부 중국어와 일본어를 번역한 것)1887년 성서번역 상임위원회 4명의 번역 위원 중 한 명7) 1890년 헤론이 ... 는 음성을 듣고조선으로 선교하기로 결정하게 됨5) 1884년 7월 28일 미국북장로교선교부는 언더우드를 초대 조선 선교사로 정식 임명6) 일본에서 망명 중이던 이수정이 번역한 마가복음서를 ... ) 알렌의 뒤를 이어 고종의 시의로 쓰임받음 (혜 참판이라는 별칭 생김)5) 1886년 조선 내 콜레라가 생기자 평양감사는 “만주 쪽에 오는 길에 장승을 세우라”라고 명령6) 성서번역
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.08.28
  • 요시노가리 유적 발표 PPT
    미야자토 오사무 , 천선행 번역 , 2012, 「일본 열도 야요이시대 청동기제사와 국가형성」 , 『 동양학 』51, 단국대학교 동양학연구소 .감사합니다 THANK YOU! ... 한반도의 문화가 일본에 전래되어 일본 고대사회 문화의 발전에 미친 영향을 밝혀주는 유적이다 .4 참고문헌 정한덕 , 1934, 『 일본의 고고학 』, 학연문화사 . ... 국립중앙박물관 , 2007, 『 요시노가리 , 일본 속의 고대 한국 』, 국립중앙박물관 .
    리포트 | 15페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.04.08
  • 3시간이면 알 수 있는 도요타 100 독후감
    이 책의 저자는 일본인 카피라이터이다. 도요타에는 결코 현재에 만족하지 않는 ‘카이젠’이라는 정신이 있다고 한다. ... 놀랍게도 카이젠이라는 말은 미국에서 영어로 번역되지 않고 그대로 국제어가 되었다고 한다. ... 카이젠이라는 것을 굳이 번역하지 않음으로써 현지 직원이 카이젠에 대해서 많은 질문을 하도록 하는 것이 카이젠을 그대로 쓰는 이유라고 한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.07.30
  • AI대전 - 마이크로소프트 대 구글(ChatGPT vs Bard)의 최종 승자는?
    이로 인해 Google Bard가 종종 Microsoft GPT보다 더 정확하고 업데이트 된 정보를 제공할 수 있습니다.Google Bard는 Microsoft GPT보다 한국어와 일본어를 ... 텍스트 생성, 언어 번역, 다양한 종류의 창의적인 콘텐츠 작성, 정보 제공 방식으로 질문에 답변할 수 있습니다. ... 텍스트 생성, 언어 번역, 다양한 종류의 창의적인 콘텐츠 작성, 정보 제공 방식으로 질문에 답변할 수 있습니다.
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.05.17
  • 노벨문학상과 한국
    문학적으로 뛰어나다고 박수받는 일본에서도 일본어로 쓰인 노벨문학상은 두 번에 그치고 만다. ... 반대로 영어 문화권의 문학은 다양한 번역본이 나올 정도로 활발하게 유통되고 있으며 자국에서 번역하여 보내지 않아도 원문으로 읽히거나 책을 들여온 나라에서 번역을 시도한다. ... 한국문학의 번역 문제대다수에게 한국이 노벨문학상 수상에 한계를 겪는 이유는 무엇인 것 같냐고 물어보면 번역의 문제라고 답한다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.11.30
  • 도쿄일렉트론 총무&홍보 직무 자소서
    그리고 경비절감을 위해 팀원과 협력하여 사내 기획팀과 별개로 소속 부서의 홍보물을 직접 제작, 번역, 홍보하고, 제휴 관광지 및 비즈니스 호텔과 협업 상품 개발도 하고 있습니다. ... 자 기 소 개 서성장과정및학교생활저는 고등학교 졸업 후 일본에서 유학 생활을 거쳤으며, 대만에서 중국어 공부를 했습니다. ... 그리고 일본과 대만에서 아르바이트와 직장을 다녔기 때문에 외국인과 외국어를 통한 커뮤니케이션에 익숙한 편입니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.15
  • 한국외국어대학교국제경영학대학원면접시험, 국제경영학과면접시험문제, 한국외국어대학교국제경영대학원학업계획서, 한국외대국제경영대학원자기소개서, 외국어대학교국제경영대학원면접시험, 국제경영입학시험문제, 한국외대국제경영대학원입학자기소개서, 국제경영학전공대학원자소서, 한국외대국제경영연구계획서작성요령
    , 법학전문대학원, 통번역대학원, 국제지역대학원, 교육대학원, TESOL대학원 등이 있고, 용인에 자리한 글로벌 캠퍼스에 경상대학, 인문대학, 통번역대학, 동유럽학대학, 어문대학, ... 서울캠퍼스에 경영대학, 사회과학대학, 상경대학, 법과대학, 영어대학, 서양어대학, 동양어대학, 중국어대학, 일본어대학, 사범대학, 국제학부, 대학원, 경영대학원, 정치행정언론대학원
    자기소개서 | 299페이지 | 9,900원 | 등록일 2021.01.20
  • 중국의 한시
    우리나라의 정형시를 들자면 시조를 꼽을 수가 있습니다.일본의 정형시와카중국의 정형시한시우리나라의 정형시시조7세기 당나라의 여황제? ... 수 있지만 중국의 한시는 번역하기가 매우 어려워 불가능에 가깝다고 하는 데요 한시의 단어들이 감추고 있는 의미가 너무 많기 때문이라고 합니다. ... 세 글자나 네 글자가 한 구절을 이루었습니다.4세기에 와서는 다섯 글자로된 오언시가 등장을 하게 되고요 수 왕조가 중국을 통일한 이후에는 일곱 글자로 된 칠언시가 완성되었습니다.일본
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.05.08
  • [경영학과] 2023년 1학기 노사관계론 기말시험 핵심체크
    사용자의 대칭 개념으로서 종업원이라고 번역해서 쓰고 있음. ... 노동자 집단의 등장1) 노동자, 근로자, 종업원 개념의 연원① 노동자, 근로자, 종업원의 개념을 둘러싼 논란- 일본ㆍ사업자와 사용자에게 고용되어 일을 하고 있는 사람 노동자, 근로자.ㆍ예 ... 개별 노동자를 관리: employee를 주로 - 노사관계에서 노동자와 근로자의 차이ㆍ우리나라에서 흔히 worker를 일반적인 의미의 노동하는 사람, 계급적 의미를 부여, 노동자로 번역ㆍemployee는
    방송통신대 | 73페이지 | 11,800원 | 등록일 2023.05.07
  • 변신이야기 독후감
    오비디우스는 서사시 형식으로 썼지만 이윤기가 라틴어판을 영어와 일본어로 번역했는데, 서문에는 그 과정에서 서사시로 번역하는 것이 별로 재미가 없을 것 같아 간단한 방법으로 번역했다고 ... 그런 면에서 보면 오늘날까지 전 세계 곳곳에서 번역본이 출간될 정도로 유명한 '변신이야기'야말로 고전 중의 고전이라고 할 수 있겠다. 사실 처음엔 잘 이해가 가지 않았다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.07
  • [일본학과] 2023년 2학기 일본어기초2 기말시험 핵심체크
    (번역문)이태호 :선아 씨, 일본에서 온 친구에게 한국 물건을 선물하고 싶은데 무엇이 좋을까요?김선아 :음. ... 한국 김은 일본에서도 구하기가 쉽잖아요.김선아 :그럼, 한국 과자랑 차는 어때요? ... 일본에서는 팔지 않고, 게다가 맛있어서 좋을 것 같아요.이태호 :그렇구나.김선아 :또 한국의 보자기로 만든 파우치도 젊은 여성에게 인기가 있어요.이태호 :좋네요.
    방송통신대 | 47페이지 | 10,000원 | 등록일 2023.11.07
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:43 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대