• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(268)
  • 리포트(219)
  • 자기소개서(35)
  • 방송통신대(9)
  • 시험자료(5)

"영미소설 번역" 검색결과 121-140 / 268건

  • 자기소개서 합격자소서]영문과 자기소개서 영어영문학과 학업계획서-성장과정 지원동기 관심학문분야 학습목표 학습계획 자기소개 장래포부 가치관 인생관 장단점 대입자기소개서 편입자기소개서
    또한 제임스 조이스의 소설과 같은 영미문학을 한국어로 번역하는 것 뿐 아니라 다양한 한국의 문학들도 외국에 번역하여 소개할 수 있기를 희망합니다. ... 영문학 소설이나 시에 관심이 많아 독서를 하던 중, 번역의 중요성에 대해 절감하게 되었습니다. ... 영미문학들은 저로 하여금 깊은 사색을 이끌었고, 저에게 신세계를 열어주었습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2012.03.29
  • 연세대 교육대학원 학업계획서 영어교육전공
    그 꿈에 다가가기 위해 학부시절에는 과외나 교육봉사를 하면서 경험을 쌓으려고 노력하였고 영어에 대한 전문성을 갖추기 위해 3급 번역자격증도 갖추었습니다. ... 전공수업으로 구문론과 음운론 등의 영어학을 공부하면서 영어라는 언어 자체를 공부하게 되었고, 시와 소설, 희곡까지 아우르는 영문학을 접하면서 영어로 된 텍스트에 어떻게 접근하고 분석하는지를 ... 이런 목표를 가지고 연세대 교육대학원에 입학하여 기존의 여러 교과과정 중에 영미문학수업들을 비롯해 영미문화연구, 영미 아동청소년문학과 같은 과목들을 수강하고 이를 학교현장에서 활용할
    자기소개서 | 3페이지 | 3,500원 | 등록일 2014.09.12 | 수정일 2014.09.27
  • 무라카미 하루키 생애와 작품
    여행이나 해외체류의 기행문적인 것 3)번역소설을 쓰기 위한 문장 훈련으로서 의의가 크다.주로 스콧 피츠제럴드, 트루먼 카포티, 크리스 V 등의 작가들의 작품을 번역했다.4)논픽션대표작 ... 무라카미 하루키ⅰ 작가소개ⅱ 성장배경ⅲ 영미문학과 로스트제너레이션ⅳ 문학적 배경ⅴ 하루키작품의 특징Ⅱ. ... ’를 청산하지 않고는 정신적인 활로가 열릴 수 없다는 점에서 과거의 청산과, 허무공허의 세계 속에서도 미래 지향적인 삶을 누리자는 하루키로서는 당연한 귀결이라 할 수 있겠다.2) 영미문학과
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.05.16
  • 중앙대학교 연극(연출)전공 2017학년도 수시 자기소개서
    또한 해석된 영미 단편소설 중에서 쉽고도 훌륭한 표현들을 정리하여 암기를 하였습니다. 그 결과 실력이 조금씩 향상되었습니다. ... 그러나 제가 가장 안타까워하는 것은 대학로의 작품들이 대부분 외국 작품을 번역한 것이고 순수하게 창작된 작품이 거의 없다는 것이 안타까웠습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.10.08 | 수정일 2018.06.07
  • 제임스 조이스의 소설 '젊은 예술가의 초상'은 오역된 제목
    미국의 모던 라이브러리(Modern Library)가 1998년 선정한 20세기 영미소설 100선에 각각 1, 3위로 뽑힐 정도로 유명한 책이다. ... 그렇다면 소설의 제목과 본문에 나오는 ‘artist’를 ‘예술가’로 번역하는 것은 문제가 있다. ... 역시 본문에 자주 등장하는 ‘art’라는 단어를 ‘예술’로 번역하는 것도 적합하지 않다. 소설에선 흔히 우리가 알고 있는 예술가는 등장하지 않는다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.12.07 | 수정일 2013.12.16
  • 접속사 생략에 따른 Equivalence의 변화
    그것을 번역하는 것은 그대로 Word to word 단계만의 번역으로는 힘든 일이다.따라서, 본 과제에서는 21세기 이후 우리나라에서 가장 많이 팔린 영미소설인 『Harry Poter ... 이것은 굉장히 자연스러운 번역이다. 우리나라와는 달리, 영미권에서는 부부가 같은 성을 사용하기 때문이다. 그러나, 다음 번역이 굉장히 부자연스럽다고 할 수 있다. ... 번역사가 Source Text의 구문적 특성을 최대한으로 유지하면서 최소로 개입을 하여 번역을 해야 하는 것이 뉴스의 번역이라 한다면, 소설이나 시 같은 문학작품 경우는 조금은 더
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.24
  • Kate Chopin - `Ripe Figs` 해석
    -by Kate ChopinMaman-Nainaine는 무화과가 익었을 때, Babette가 사탕수수가 자라는 Bayou-Boeuf로 그녀의 사촌들을 보러 갈 수 있을 거라고 말했다. 무화과가 익는 것이 그것과 관련이 있는 것은 아니지만, 그렇게 말하는 것은 Mama..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.06.27 | 수정일 2015.10.23
  • 성균관대학원 합격자 연구계획서(영어영문학과)
    학문적 성향저는 영어학과를 전공하면서, 영미소설뿐 만 아니라, 영상문학, 영어 교육학 입문, 통역입문, 번역입문 등 다양한 방면의 영어학을 공부해왔습니다. ... 한참 연구 중에 있을 때, 영미소설수업을 어려워하는 후배들의 부탁으로 그룹을 결성하여 가르쳐 주는 모임을 일주일에 한번씩 가졌습니다. ... 공부하여 영어 교육학에 접목 시켜 다양한 커리큘럼을 배출해내고 사회에 나가 영어교육의 한 획을 긋는 것입니다.미래의 연구계획캐나다 유학 시절에 들은 영어 과목과 학부 영상문학 및 영미소설
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.06.05
  • 오세영-현대시론
    동양에서의 ‘시’우리 문학사에는 전통적으로 ‘시’라는 장르가 있어왔고 근대에 들어 서구의 ‘poetry'를 번역, 사용해 오고 있다. ... 서양에서의 ‘시’서양의 경우, 고대 그리스에서는 문학을 서정시, 서사시, 극시와 같은 개념으로, 현대에는 시, 소설, 드라마 따위로 분류한다. ... 관습을 의도적으로 파기하여 대신 수사학적 병렬이나 첫머리 어구의 반복과 변용 등과 같은 방식으로 살리는 시 4. 20세기에 보편화된 무외형률의 시2) 자유시자유시에는 프랑스적 개념과 영미
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.06.14
  • 영어교육 학습법
    그 후에는 학생들이 교사의 도움을 받지 않고 영어로 쓰여진 서적, 잡지, 신문, 소설, 기타 자료를 읽을 수 있다. ... 이 방법은 영어 학습 목적이 영문을 읽는 데 있으므로 영미 문학 작품을 읽도록 가르치기 위해 학생들에게 문법 지식을 넣어 주는 것은 필요하다고 보아 교사가 학생들에게 어려운 문법 용어를 ... 사용하면서 영어 문법을 가르치며 영어를 우리말로 번역하거나 우리말을 영어로 번역하는 연습을 주로 시킨다.문법-번역식 지도 방법은 영문을 잘 읽어 이해할 수 있도록 지도하고 말하기와
    리포트 | 16페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.05.25
  • 교육대학원 영어교육 후기 합격 자기소개서입니다.
    셰익스피어, 미국문화와 영화, 영미문학 배경, 미국문학과 글씨기 연습, 현대영국소설 등 영문학과 미문학의 역사적 형성과정과 시대적인 사조의 기초적인 지식을 자연스럽게 받아들이고 몸으로 ... 저는 학부 때 영어학입문, 통번역입문, 시사영어강독을 통해 영어의 음성, 음운, 형태, 통사, 의미 및 활용에 이르는 영어학 전반에 절친 지식을 갖추도록 하여 영어학의 전 분야에 관련된
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.11.14 | 수정일 2018.05.30
  • A Rose for Emily 번역
    에밀리 그리어슨양이 세상을 떴을 때 우리 마을의 모든 사람들이 그녀의 장례식에 참석했다. 남자들은 무너져 버린 기념비에 대한 애정 어린 존경심 때문에, 여자들은 대부분 그녀의 집 안을 들여다보려는 호기심 때문에 참석했다. 지난 십년 동안 정원사이자 요리사였던 늙은 하인..
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.01.13
  • 2017년 자기소개서 특강 (전문가집단)
    저는 영어 동아리(English breaking girls)의 장을 맡고 있고 한 달에 한 번씩 만나면서 영어단어 시험, 영미소설, 드라마 등 다매체를 통해 공부하기 등의 활동을 하고 ... 참여했습니다.예시2- (구체적인 글쓰기) 저는 영어실력을 쌓기 위해 스스로 주제를 선정하여 영문에세이를 작성하고, CNN이나 AP통신과 같은 해외 신문사에서 기사를 가져와 사전을 찾아가며 번역
    자기소개서 | 8페이지 | 4,000원 | 등록일 2017.05.31
  • 저작권 침해 실태 조사 보고서
    예를 들면, 소설을 영화로 만드는 경우 그 영화는 2차적저작물이 되며, 외국 소설을 한국어로 번역하는 경우에는 그 번역물이 2차적저작물이 된다.카. ... 예를 들면, 소설가가 소설작품을 창작한 경우에 그는 원고 그대로 출판·배포할 수 있는 복제, 배포권과 함께 그 소설을 영화나 번역물 등과 같이 다른 형태로 저작할 수 있는 2차적 저작물 ... 들면, 요리책을 그대로 복사하는 행위는 저작권법에 의해 저작권 침해가 되지만, 요리책 속에 씌어진 방식대로 요리를 하는 것은 저작권법과 아무런 관계가 없다.한편, 일부 국가(주로 영미법계
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.01.15
  • 멀티미디어 저작권사례
    예를 들면, 소설을 영화로 만드는 경우 그 영화는 2차적 저작물이 되며, 외국 소설을 한국어로 번역하는 경우에는 그 번역물이 2차적 저작물이 된다.⑪ 편집저작물편집저작물이란 편집물로서 ... 들면, 요리책을 그대로 복사하는 행위는 저작권법에 의해 저작권 침해가 되지만, 요리책 속에 쓰인 방식대로 요리를 하는 것은 저작권법과 아무런 관계가 없다.한편, 일부 국가(주로 영미법계 ... 배포① 요약이××은 소설가이다. 그런데 이××의 소설을 ㅅ프로덕션이라는 영화사에서 영화로 제작하고 상영한 후 별도의 허락 없이 비디오로 제작하여 판매하였다.
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.06.22
  • 영미소설색인
    부록: 영미소설 인명작품 목록[차례]1. ... Luzhin Defense or The Defense, 1964)The Eye (Соглядатай, 러시아어판 1930, 중편소설; 1938년 단행본 첫 출판; 영어번역판 The ... (러시아어판, 1928); 영어번역판 King, Queen, Knave (1968))Zashchita Luzhina (Защита Лужина, 러시아어판 1930; 영어번역판 The
    리포트 | 78페이지 | 3,300원 | 등록일 2011.09.29
  • 영미시 레포트 - Mirror by Sylvia plath, Living in Sin by Adrienne Rich, Mind by Richard Wilbur, Toad by Philip Larkin, Batter my heart three-personed God by John Donne in Sound and Sense
    영문학 교수를 했을 뿐만 아니라 시, 소설까지 겸비한 인재로 문학적으로 큰 두각을 나타내었다고 한다. ... 영미시의 이해Mirror by Sylvia plath이 시의 작가 Sylvia Plath는 1940~50년대 미국의 대표적인 여성 시인이다. ... blog.naver.com/amiabledewhttp://www.shmoop.com/living-in-sinMind by Richard WilburRichard Wilbur는 시인이면서 동시에 번역가이고
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.12.01
  • 영어독해(영어해석)의 능력, 영어독해(영어해석)의 중요성, 영어독해(영어해석)의 목표, 영어독해(영어해석)의 과정, 영어독해(영어해석)와 영미소설, 영어독해(영어해석)의 방법 분석(영어독해, 영어해석, 영어)
    영어독해(영어해석)의 능력, 영어독해(영어해석)의 중요성, 영어독해(영어해석)의 목표, 영어독해(영어해석)의 과정, 영어독해(영어해석)와 영미소설, 영어독해(영어해석)의 방법 분석Ⅰ ... 영어독해(영어해석)와 영미소설Ⅶ. 영어독해(영어해석)의 방법1. 영어는 영어의 어순대로 읽어야 한다2. 의미 단위(sense group)로 끊어서 읽어야 한다참고문헌Ⅰ. ... 영어 독해지도에 유용한 언어자료로 쓰일 수 있다.영미단편소설을 이용하여 독해를 지도할 때에는 그 단편을 이루는 제 요소들 즉, 배경, 주제, 플롯, 결과, 인물 등을 알아보게 하는
    리포트 | 9페이지 | 5,000원 | 등록일 2010.11.08
  • 엘리자베스 시대의 운문과 산문 ppt
    John Lyly- “Euphues” 영국 최초의 소설 b. ... 전체로서 판단 해야 하며 비평가는 시적 능력을 가지고 있어야 함 “Timer or Discoveries” 이 책 외에도 그의 비평은 모든 곳에서 나타남● Reference 김유석 [ 영미문학 ... William Tyndale c . 1604 년에 47 명의 번역자들이 모여서 성경을 번역작업 하였고 1611 년에 완성 《 흠정역성서의 기초 마련 》● The essay a .
    리포트 | 16페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.03.26 | 수정일 2014.03.12
  • (지적재산권법 3학년 공통)A는 한국방송통신대학교 법학과 재학생이다. A는 법학과 교수 B가 진행하는 전공과목의 출석 수업을 듣는 과정에서 스마트폰의 음성 녹음기능을 이용하여 수업
    예를 들어 어떤 외국소설을 우리말로 번역한다든가 영화화한다든가 하는 것이다. ... 그리고 우리 저작권법은 음의 고정성을 요하지 않으나 영미법계에서는 고정성을 필요로 한다.셋째, 연극저작물이다. ... 어문저작물이란 소설ㆍ시ㆍ논문ㆍ강연ㆍ연설ㆍ각본 등으로 언어나 문자에 의해 표현된 저작물을 말한다.
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.03.10
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:50 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대