• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(958)
  • 리포트(855)
  • 시험자료(41)
  • 자기소개서(40)
  • 방송통신대(17)
  • 논문(5)

"한일번역" 검색결과 241-260 / 958건

  • 간추린 신약신학 (토마스R 슈라이너 저) 요약
    “주”는 일반적으로 신적 이름인 “여호와”를 번역한 것인데, 많은 본문에서 바울은 “주”를 예수 그리스도와 동일시한다. ... 요한일서하나님의 사랑은 요한일서의 중심주제이다. 하나님의 사랑은 그리스도를 보내심과 그의 십자가에서의 속죄에서 드러났다. 하나님은 먼저 하나님의 자녀들에게 그의 사랑을 부으셨다. ... 히브리서, 베드로전서, 요한일서, 그리고 요한계시록은 가장 심도 깊은 내용을 포함하고 있으나 야고보서, 베드로후서, 요한이-삼서와 유다서는 이들 서신들의 목적이나 간결성을 고려해 볼
    리포트 | 18페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.06.17
  • 초기 선교사와 한국인 사역자의 삶과 영향
    한일병합 이전 외국인 선교사와 한국인 사역자의 삶과 그들이 끼친 영향? ... 또한 아펜젤러와 함께 이수정이 번역한 마가복음을 다시 번역했으며, 1886년부터는 제중원에서 물리와 화학을 가르쳤다.1886년에 고아원을 설립하고, 각처에 수많은 교회를 설립함과 동시에 ... '한-영문법'과 '한어자전' 등의 일반 어문 서적은 물론이고, 마가복음, 누가복음, 요한복음 등의 성서 번역에도 적극적이었다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.04.28
  • 일본의 고대사 인식 - 서평
    청일 전쟁은 조선이 청의 책봉국이라 인식하였기에 일어났으며, 1910년 한일 합병 때 천황이 한국왕을 책봉한다는 조서가 바로 그 증거이다. ... 그런데 이 책을 번역한 한국 역사 학자는 이 책이 동아시아세계를 처음으로 정의한 의미 있는 책이며 또 이러한 불편한 언급들은 잠시 뒤로 한 채 동아시아세계를 기술하는 부문에 집중해야
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.12.16
  • 김지하 시인의 시 세계와 <타는 목마름으로> 분석, 평가 및 감상
    번역과 학생 연극에 참여하는 한편, 1969년 11월 시 전문지 《시인》에 5편의 시를 발표하면서 본격적으로 저항시인의 길로 들어섰다. ... 이어 1964년 6월 '서울대학교 6·3한일굴욕회담반대 학생총연합회' 소속으로 활동하다 체포되어 4개월의 수감 끝에 풀려난 뒤, 1966년 8월 7년 6개월 만에 대학교를 졸업하였다.이후
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.11.05
  • 생각의 법칙 10+1 독후감 서평
    원문 제목은 (Thinking for a change)인데 아마도 책내용에는 워낙에 많은 법칙이 나와 생각의 법칙 이란 이름으로 번역되어 우리나라에 소개되었는지도 모르겠다. ... 생각의 법칙역시 좋은 아이디어, 올바른 생각이 투입되어야 가능한일이라 생각했다.올바른 환경과 올바른 마음가짐을 가지라는 저자의 말은 단순히 도덕적이고, 교훈적 훈계처럼 느껴진다. 10계명
    리포트 | 2페이지 | 9,500원 | 등록일 2013.11.08
  • TV쇼 프로그램의 담화구조와 자막
    다른 프로그램들에서도 음성 변조가 있을 경우에 자막으로 보완하는 것은 일반적이다.(3) 외국어외국어 간판 등에 나타난 문구 번역, 외국 노래의 가사 번역, 외국인의 말 번역 등에 대응되는 ... 주로 연예인들이 출연하는 스토리 위주의 프로그램이다 보니 시청자의 완성도와 미학을 찾는 일 자체가 무의미한일이 되었다.
    리포트 | 16페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.07.14
  • SK네트웍스 패션 합격자소서
    한일관계, 독도문제에 관한 배경지식이 없는 이라 할지라도 그 자료를 통해 개괄적인 이해가 가능했습니다.해당 강의 교수님께 자료를 만든 목적에 대해 얘기했습니다. ... 종합한 자료와 룸메이트들의 도움으로 스페인어 버전 독도 홍보물을 만들기 시작했습니다.그러나 번역보다 어려웠던 건 우리나라와 일본 간의 역사적 배경, 현재 정치 외교적 상황 등에 대해
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2016.03.14
  • 현대 산문 문학사 정리
    해외 작품을 직접 번역 소개함으로써 서구의 근대문학을 접할 수 있는 신문? ... 현대 산문 문학사 정리시기1900년대 전후1910년대1920년대시대적 배경봉건적 사회체제 동요외세의 침략한일합방, 무단 통치기1919년. 3?
    리포트 | 117페이지 | 8,000원 | 등록일 2016.09.14 | 수정일 2016.09.17
  • 한국기독교회사 요약 및 서평
    한국 교회의 부흥운동 (1900~1910)일본의 식민지 계획은 강화도조약부터 한일합방까지 정치, 경제, 사회, 문화전반에 걸쳐 용의주도하게 진행되었다. ... 그는 성서번역에 매진하였는데, 한국에 파송된 대부분의 선교사들이 성서번역에 온 정성을 기울였다. ... 이들은 한국인 이응찬을 중심으로 하여 1887년 신약 번역을 완간한다.또한 일본에서 이수정이라는 사람에 의해 국내의 선교가 준비되었다. 이수정은 성경번역에 남다른 애착을 가졌다.
    리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.04.25
  • [신채호]독립운동가 단재 신채호의 연혁, 독립운동가 단재 신채호의 사상, 독립운동가 단재 신채호의 민족사학, 독립운동가 단재 신채호의 문학, 독립운동가 단재 신채호의 연보 분석
    이른바 신소설의 출발이라고 할 수 있는 대한일보의 과 에서 비롯하여 경남일보의 에 이르기까지 그 가치 감각에 있어서는 확실히 일본을 플러스적인 준거집단으로 받아들이고 있기 때문이다. ... 따라서 이 계열에 속하는 작품들이 당시의 번역? ... 따라서 이 글에서는 개화기 시대의 우 피터 대제 등 서양의 국가적 영웅들에 대한 번역 전기이다.
    리포트 | 20페이지 | 7,500원 | 등록일 2013.04.27
  • 2011 하반기 한일이화 경영지원직 합격 자기소개서
    특히 영어에 대한 관심을 계속적으로 기울여 영화번역 DVD제작, 영어 통역활동 등 영어관련 활동을 하기도 했습니다.지원동기및포부저는 신입생 시절부터 기업경제에 관심이 많았습니다. ... 한일이화의 업적은 글로벌 인재를 꿈꾸는 저에게 매력적으로 다가왔습니다.저는 한일이화에서 재무적 현황을 살펴 이윤창출에 이바지하기 위해 다음을 약속 드립니다.첫째, 성실하겠습니다. ... 한일이화가 매력적인 이유는 세계를 무대로 하는 기업이기 때문입니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2011.11.27
  • 삼성전자 기업 합격 자기소개서, 합격 자소서, 합격 예문
    그리고는 4년 만에 학교를 졸업하고 곧바로 번역대학원 한일과에 입학할 수 있었습니다.그리고 학교 생활을 하면서 틈틈이 통 번역 아르바이트를 했고 교수님께서 소개해주신 일을 하면서 경력도
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.07.09
  • 일본어문법2공통) 한일어대조0k
    적이 있는데, 번역상의 차이가 나타난 부분은 “この 味が いいね”를 “맛 있네(좋네), 맛 있군(좋군), 맛 있는데(맛 좋은데)”와 같이 화자(필자)의 청자에대한 전달표현과 관계되는 ... 대역에서 크1) 일본에서 큰 화제를 불러일으켰던 단가집(短歌集)인 다와라 마찌(俵 万智)의 “샐러드기념일(サラダ 있는 용례이다.실제로 학부 2학년 일본어전공학생들에게 위 문장을 번역시킨 ... 일본어문법2공통) 한일어대조0k일본학과일본어문법2공통다음 중 택1을 하여 A4용지 5매이내로 과제물을 작성한다.일본학과일본어문법2공통한일어대조일본과 우리나라는 가까운 나라이면서 먼
    리포트 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2011.09.17
  • 사설시조 감상
    본론1) 원문 번역 및 견해①원문번역내게는 怨讐ㅣ가 업셔 개와 닭이 큰 怨讐로다.碧紗窓 깁픈 밤의 픔에 들어 자는 임을 자른 목 느르혀 홰홰쳐 울어 닐어 가게 하고 寂寞重門에 왓는 ... 불개미가광릉 샘고개를 넘어 들어가 호랑이의 허리를 가로 물어 추켜 들고, 북해를 건너갔다는 말이 있습니다 임이여백 사람이 백 가지 말을 한다 해도 임께서 짐작해 주십시오.현실적으로 불가능한일
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.10.16
  • 서서평 조선을 섬긴 행복
    재밌는 사실은 그녀가 미국 여권을 소지하지 않았다는 것이다.그녀가 한국으로 파송된 때는 한일합병 직후인 1912년 2월 20일 경이었다. 그녀의 나이 31세 미혼이었다. ... 조선간호학계의 실정을 5개 나랏말로 번역하여 알리고 조선이 ICN의 정회원이 되어야 하는 당위성을 주장했다. 서평이 조선의 간호학계를 얼마나 소중히 여겼는가를 보여준다.
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.05.22
  • 미완의 기획, 조선의 독립
    한국과 일본은 좀 더 다차원적인 시각에서 한일관계를 바라보아야 할 것이며, 동전의 양면을 둘 다 바라보며 양 쪽의 목소리에 서로가 귀 기울여야 할 것이다.책은 크게 두 개의 키워드로 ... 이 책의 역자는 강진아 교수인데, 강진아 교수는 이 책을 번역하면서 각주를 삽입하였는데 이것은 일본어판 원본에는 없던 것이었다. ... 사람들을 위해서 기존에 한국인 들이 알고 있는 개념용어를 추가적으로 덧붙여 설명했으며, 단순히 오카모토 다카시(岡本孝司)의 목소리를 일변도로 수용하지 않고 주체적인 역사의식을 가지고 번역했음을
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.07.08 | 수정일 2015.11.26
  • 주변의 국어사용의 오류 사례
    따라서 만약 한일 정상회담 일정이 확정되면 한중, 한일 정상회담이 연쇄적으로 열릴 것이다. ... ‘최대 흥행을 기록한 정권 홍보용 기사’ 정도로 번역할 만하다. ... 게다가 번역 투의 말은 유식해 보인다고 생각하는 사람이 많고, 그 것은 전문 도서에서도 많이 발견된다.
    리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.10.13
  • 미래관광트렌드-국내창작공연관광
    한일관계 악화, 엔저현상 등 일본인의 국내 방문이 줄어듬과 동시에 중국에 일어난 한류의 영향과 한중교류의 증가라는 여러 가지 이유로 중국인 관광객의 한국 방문은 부쩍 증가하였다. ... 한국 뮤지컬 대상의 가장 특별한 점은 시상식의 최고명예라 할 수 있6는 뮤지컬 대상을 번역물이 아닌 오로지 창작물에게 수여한다는 점이다. ... 거쳐 결정된다.춤과 노래·연기가 어우러지는 뮤지컬의 특성에 맞춰 연기·안무·음악과 앙상블(코러스팀) 등의 부문에 고르게 시상하며, 작품상인 대상은 창작 뮤지컬의 발굴과 정착을 위해 번역물이
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.10.27
  • 미국 기업 분석-인텔(Intel)
    환경 경영- ‘인간존중’과 ‘풍요로운 가치창조’, ’사회공헌’이라는 경영이념을 기초로 전 세계 인의 축제인 2002년 한일 월드컵과 2006년 독일 월드컵의 공식 IT 파트너로서성공적인 ... 실행공동체라고 번역이 되는데, 실행공동체란 공통의 목표달성을 위해 공통 관심사, 경험 및 정보를 공유, 교환하는 일단의 사람들로서 구성된 비공식적 모임이다.실행공동체의 예로는 음료수 ... 누구라도 그렇게 한다'는 신념에 기초한 HAPPY Way는 창립일부터현재까지 일관되게 이어져 내려오는 전통이다.o COP(Community Of Practice)먼저 COP를 우리말로 번역하면
    리포트 | 22페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.05.28
  • 한국기독교회사 서평
    그렇게도 교인들을 박해하던 조선왕조는 1910년 한일합방으로 몰락하게 된다. 여기에는 동인, 서인, 노론, 소론 등의 당파 싸움도 한몫했다. ... 그런데 주석 번역자였던 한경직, 김재준, 채필근 중에 한경직과 김재준은 끝까지 잘못을 인정하지 않았다. 그러는 중에도 자유주의 신학의 흐름은 확대되고 있었다. ... 토마스를 죽인 후 박춘권이 집으로 가는 길에 성경을 주워 가지고 돌아가 읽다 예수님을 믿었던 회심사건과 그의 조카 이영태가 훗날 한글성경번역위원이 되었다는 일화는 유명하다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.08.01
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:37 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대