• 파일시티 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(955)
  • 리포트(854)
  • 시험자료(40)
  • 자기소개서(39)
  • 방송통신대(17)
  • 논문(5)

"한일번역" 검색결과 41-60 / 955건

  • 기독교가 한국문화에 끼친 영향에 대해서 작성하시오
    그래서 한일 합병 당시 이름도 쓸 줄 모르는 문맹자가 90%에 달하였다. ... 주관한 번역과 게일이 번역한것, 또는 이수정의 번역성서등이 있다. ... 것이다.성서의 국문 번역으로서는 존 로스 목사의 한글 누가복음이 1882년에 나왔고, 그 후 요한복음의 번역, 그리고 1887년에는 “예수셩교젼서”가 번역된 후로 언더우드와 아펜절러가
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.02.01 | 수정일 2022.01.26
  • [아동간호학 논문 해석본]신생아들에 있어 수술 후 통증 척도비교(A comparison of postoperative pain scales in neonates)_아티클해석본(원본-구글검색)
    이 효과는 최소한일 것이다. 왜냐하면 세 가지 통증척도의 내용은 어려운 점수 매기기가 아니다. ... 그러고 나서 번역단계에 참가 안한 다른 마취사에 의해 타이어에서 영어로 다시 번역되어졌다. 마지막으로 영어를 모국어로 하는 다른 번역가에 의해 번역본과 원본이 비교하였다. ... 의해 영어에서 타이어로 번역되어졌다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.03.31
  • MBTI검사를 통한 자기의 이해
    번역기를 돌리거나 들리는 몇개의 영어단어를 들어도 불구하고 무슨 뜻인지 모를 때 답답함을 느낍니다.본인의 스트레스 극복 방안은?앞서 말했듯이 바로 음악을 듣는 것입니다. ... 그리고 원치 않은 결과여도 그 결과에서 또 다른 배움이 있음을 생각하며 시작한일에 대해 책임감을 가지고 확실하게 마무리를 짓게 되는 것 같습니다.선택권을 다른 사람에게 양보하는 것입니다
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.04
  • (한국사의이해) 아래 문제 중 2개를 선택하고, 교재를 참조하여 각각 서술해주세요
    그러나 1990년대 중반까지만 하더라도 일본문화는 왜색이라고 치부되며 양성적으로는 금기시되었던 것이 사실이었고 당시에는 한일 대중문화 개방이 본격적으로 진행되기 전이었기 때문에 관심 ... 이렇게 꾸준히 일본어를 공부하다 보니 책에는 나오지 않았던 다양한 표현들을 알게 되었고 뜻은 비슷해도 한국어로 번역했을 때 달라지는 일본어만의 감각을 체득할 수 있었다. ... 나의 학습 습관은 무엇이든 눈에 보이는 것들을 일본어로 바꿔서 번역해 보는 것이었고 어색하거나 모르는 표현은 선생님께 여쭤보며 실제로 일본 사람이 사용하는 문장인지 알아보았다.
    방송통신대 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.26
  • 현대일본경제의이해3공통 일본내각부에서 발생하는 日本經濟2022 2023 物價上昇下の本格的な成長に向けて 부분을 번역하고 아래의 질문에 대해 설명하시오00
    서 론한일관계는 떨어질 수 없는 불가분의 관계로 국제사회에서 가장 영향을 많이 받는 나라가 일본이다. ... 발생하는 日本經濟2022-2023-物價上昇下の本格的な成長に向けて-(令和5年2023年)2月發表)의 다음 부분을 번역하고 아래의 질문에 대해 설명하시오.1. ... 번역(20점)2. 고용조정조성금 관련(5점)(1) 고용조성금제도에 대해 설명하시오.(2) 고용조성금제도에 의한 고용보장이 구인에 미친 영향에 대해 설명하시오.3.
    방송통신대 | 7페이지 | 9,000원 | 등록일 2023.09.19
  • 대한적십자사 2019 하반기
    시간을 효율적으로 쓰기 위해 일을 급한일, 중요한일에 따라 구분하고, 하루를 30분 단위로 나눈 후 최대한 집중하고 시간을 효율적으로 썼는지 스스로에게 엄격한 기준을 가지고 평가했습니다.과제들은 ... 강점인 중국어를 필두로한 영어 등 외국어능력과 인사총무행정병으로 문서수발, 관리,작성 업무 및 소모품, 비품을 관리한 총무 경험과 해외사업자료 수집 및 분석, 영문, 중문 레터작성, 번역
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.05.09 | 수정일 2020.05.14
  • 방통대일본학과_4학년2학기_일본의언어와문화_기말과제
    『対人行動の日韓対照研究』.ひつじ書房.② 한국어로 번역하기1. ... 글을 읽고 느낀 감상을 한국어로 적는다14과 領域意識の韓日比較 (영역의식의 한일비교)①일본어로 쓰기1.はじめに個人領域とは、他人の侵入を許せない、自分を囲んでいる目には見えない個人的な空間 ... ----------------o 과제물유형 : (공통) 형o 과제명 : 일본의 언어와 문화 교재 1~15과의 ‘언어행동문화’ 중에서 하나를 골라 일본어 원문을그대로 쓰고 한국어로 번역하고
    방송통신대 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.06.22
  • 도쿄 큐레이션 독후감
    눈으로 직접 번역하면 오해가 많다. 이 책은 도쿄에 그러한 세부 사항을 안내한다. ... 몇 년 전 한일 합동 아이돌 오디션 프로그램에서 일본 친구들이 한국어로 '쿠야시이'를 '화났어'로 직역한 것을 보고 깜짝 놀랐다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.08.04
  • A+ 백용성의 생애
    한일강제병합으로 대한제국이 일본의 식민지로 전락해버린 것이다. ... 이는 감옥에 갇혔을 때 목사들이 한글로 번역된 『성경』을 읽는 것을 보고 통탄하며 한글로 번역해 대중들에게 알려야겠다는 결심에서 비롯된 것이었다. ... 이러한 원력에 따라 백용성은 경전 번역 사업, 즉 경전의 한글화에 진력했다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.07.05
  • 장한몽과 금색야차의 비교 분석 ppt
    한일번안소설의 실제 -『 금색야차 』 에서 『 장한몽 』 으로 -. 세계문학비교연구 , 9(0), 51-96. 윤광봉 . (2017). ... 정확한 번역을 위해서는 원전을 이해하기 위한 문화적인 배경지식과 옮겨오는 언어의 정확하고 문학적인 문장력이 필요하다. 참고 ! 번역과 번안은 뭐가 다른 거지 ? ... 번역 (飜譯)은 어떤 언어로 쓰인 글을 다른 언어로 된 상응하는 의미의 글로 전달하는 일이다.
    리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.01.11
  • [요약] 신소설
    역사ㆍ전기류의 번역과 번안「미국독립사」,「법국혁신전사」,「월남망국사」「라란부인전」「비사맥전」「까퓌일트전」「이태리건국삼걸전」번역물들은 당시의 지적 열망에 부응하는 것이며 번역자들의 시대인식을 ... 구소설 형태 소설의 존재양상과 의의1904년 《대한일보》「관정제호전통적인 한문소설의 전기성에 바탕을 둔 파한적 오락성을 극복하지 못했다.유원표의 『몽견제갈량』(1908), 안국선「금수회의록 ... 이들 전사ㆍ독립사, 국난 극복 영웅의 전기 중심의 번역은 당대의 위기적 시국과 이에 대응하려는 영웅주의 사상의 반영이다.
    리포트 | 7페이지 | 3,500원 | 등록일 2023.11.29
  • (인간과사회) D형 교재 4장의 내용을 참조하면서 우리 사회 구성원들이 지니고 있는 생각 중 자민족중심주의에
    ‘미군정하 한일 교육법제 비교연구’는 정태수의 ‘미군정기 한국 교육사 자료집’을 인용해 일제 점령 당시 문교부와 남조선과도정부가 파악한 문자 해독률은 21%에 불과하였다고 밝혔다. ... 한국어의 특정한 표현을 영어로 완벽하게 번역할 수 없듯, 영어의 특정한 표현 역시 완벽하게 한국어로 표현될 수 없다. ... 노벨 문학상을 둘러한 여러 정치적 압력 등에 대해서는 아쉬움을 표현할 수 있겠으나, 단순히 한국어의 번역 문제로만해석하는 것은 적절하지 않을 것이다.2)한글의 우수성한글이 매우 우수한
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.03
  • [독후감(한국사)]다시 쓰는 한국 근대사
    11 테러가 나자 정치 관련 도서를 출간하기로 출판 계약을 맺었던 출판사가 서둘러 요제프 보단스키의 을 번역 출판하려 하여 이 책의 일부를 번역하고 전문을 감수하게 되었다. ... 그동안 번역은 생각하지도 않다가 이 때문에 몇몇 번역서를 내게 되었다. ... 대한제국의 운명이 더욱 캄캄해진 것은 당연한 것이었다.결정적 2번의 실패를 통해 일본의 야욕은 더욱 치밀하게 실행되었고, 지속적으로 패착만을 거듭한 고종과 집권층은 결국 일본에게 한일합방의
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.08
  • 서서평 감상문, 독후감
    그것들을 지키고 발전시키기 위해 한국을 대변하여 세계 국제 간호협회에 준회원으로 만들고 일본의 민족 말살정책에 의한 한글 금지에 대한 대응으로 한글을 지키기 위해 많은 서적을 한글로 번역하고 ... 않고 한국에 필요한일이라면 모든일에 참여했다 그녀의 일중 가장 기억에 남는 일은 그 당시의 시기에 여성인권운동에 힘썼다는 것이다. ... < 과목명: >과제:서서평 독후감학년 반학번성명지도교제출기한일제목: 조선의 작은 예수 서서평을 말하다부제:진정한 사랑을 배푼 사랑받지못한 조선의 어머니과제로서 처음으로 서서평이라는
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.09.12
  • 2020년 서울아산병원 신입사원 채용 합격 자기소개서
    [기타 특기사항]통역번역대학원에서 한일동시통역을 전공한 일본어특기자입니다. ... [희망 업무 및 포부]지금까지 일본어통번역, 비서, 의전, 영업지원, 마케팅, 웹사이트업무 등 다양한 업무를 거쳐왔습니다. ... 이후 일본어 통역을 공부하기 위해 서울에 소재한 통대에 진학하였고 졸업 후에는 일본, 미국에서 일한 후 청주로 돌아와 얼마전까지 일본어 통번역 업무를 했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.05.17
  • 나이팅 게일 보고서 (간호학개론 과제) (보고서 만점 받음)
    통해 개인위생, 정신건강,증상 관찰의 중요성, 간호원장의 관리 감독과 책임, 윤리적인 지도등 현대 전문간호사의 역할을 다뤘고 나이팅게일 학교의 교재로 사용되고 여러 나라의 언어로 번역 ... 200개의 솔을 사서 병실을 청소하는 일, 병실 부도에 널려 있는 오물통에 오물을 치우는 일(2) 세탁체제 확립 : 둘째로 한일로 부적당한 세탁체제를 개선하는 일, 막사 밖에 집을 ... 전염성 열병 으로 고통을 받아야 했다.이러한 상황에서 간호를 할 수 없음을 인지한 나이팅게일은 상황을 변화 시키고자 행동하였다.그녀가 실시한 것은 다음과 같다.(1) 청소 : 맨처음 한일
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.09.06
  • 스포츠미디어커뮤니케이션_스포츠 내셔널리즘을 설명하고 근대 올림픽 경기대회를 중심으로 스포츠 내셔널리즘의 긍정적인 부분과 부정적인 부분을 논의하시오.
    그리고 이런 점에서 스포츠 내셔널리즘은 특정국가에 대한 반발을 불러 일으켜 다를 국가, 그리고 그 나라의 국민들에 대한 편견을 자리잡게 한다.특히 한일전 스포츠 경기를 보도할 때 한국 ... 따라서 스포츠는 대중들의 일상화된 문화로서 자리 잡았으며, 국가와 관계 속에서 떼어 놓을 수 없기에까지 이르렀다.내셔널리즘은 민족주의 또는 국가주의로 번역되고 그 의미가 긍정과 부정으로 ... 국가 간 대항전 양상을 띄우기 때문에 스포츠 내셔널리즘이 발현된다.내셔널리즘은 일반적으로 국가주의, 민족주의, 국민주의 등으로 번역되며, 스포츠 내셔널리즘은 스포츠를 통해 국가 또는
    방송통신대 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.26
  • 1900-1945년대의 한국의 간호역사 및 마리안느와 마가렛 감상문 간호 전문직론 감상문
    전문직 단체 : 조선간호부회1) 1923년: 창설 및 총회 개최, 대한 간호협회의 창립연도2) 활동- 한국 간호사업의 기틀 확립, 간호교과서 번역/발간, 방문간호, 조선간호부 회보 ... 관립계 간호교육- 1910년 8월 29일 한일합병: 대한의원은 조선 총독부의 의원부속 의학강습소로 개칭됨- 수업기간이 이전의 2년에 비해 조산부과 1년, 간호부과 1년 반 정도로 줄어듦 ... 발행, 간호학 교과서 번역, 국제 간호협의회 가입 및 간호교육의 수준향상- ICN 회원국 자격획득을 위해 활동- 1924년: 쉴즈로 인해 조선간호원회는 ICN과 교류 시작- 1925년
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.07.26
  • 장지연 '애국부인전' 분석 발표문
    애국부인전은 지금까지도 창작소설과 번안,번역소설 중 어느 것으로 분류되어야하는지 논란이 있으나 광고에서 ‘역출’, ‘번역’이란 용어가 사용된 것으로 보아 원작이 존재하는 작품임을 알 ... 흔히 개화기라고 불리는 19세기 후반부터 1910년 한일합병에 이르는 시기는 우리 민족에게 큰 위기이자 작은 기회의 시대였는데요, 이 시기 우리 민족의 절대적인 과제는 여러 제국주의
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.06.02
  • 장지연 '애국부인전' 분석 발표 PPT
    장지연 애국부인전당대 배경과 애국부인전 민족 영웅으로서의 여성 연설 고소설적 요소 정리 / 질의응답 차례1907 년 광학서포에서 발간 19 세기 후반 ~ 한일합병 (1910) 우리 ... 생애를 다룬 역사전기물 잔다르크가 17 세의 나이에 참여한 오를레앙 전투 (1429) 부터 영국에 의해 화형을 당할 때 (1431) 까지를 다룸 광고에서 ‘ 역출 ( 譯出 )’, ‘ 번역
    리포트 | 14페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.06.02
AI 챗봇
2024년 09월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:17 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대